Exemplos de uso de "risk of misunderstanding" em inglês
First, however, to avoid risk of misunderstanding, it seems advisable to avoid semantic confusion by defining two of the words in our original statement of the rule governing all major changes in the price of common stocks: Every significant price move of any individual common stock in relation to stocks as a whole occurs because of a changed appraisal of that stock by the financial community.
Но сначала небольшое пояснение двух понятий из нашего определения во избежание путаницы и недопонимания: Всякое значительное изменение курса акций отдельно взятой компании относительно фондового рынка в целом происходит в силу изменения оценки акций компании финансовым сообществом.
NEW HAVEN - There is a lot of misunderstanding about home prices.
НЬЮ-ХЕЙВЕН - Цены на жилье вызывают много непонимания.
By postponing what you have to do, you run the risk of never being able to do it.
Откладывая то, что нужно сделать, вы рискуете тем, что не сможете сделать это уже никогда.
And it's vice versa, and it helps stop problems of misunderstanding and stereotypes from happening.
И наоборот. Это помогает избегать проблем непонимания и создания стереотипов.
you must assume the entire risk of using this procedure
Вы должны учитывать весь риск проведения данной процедуры
Within the overall sombre picture of the Middle East, where for more than one month there has been repeated rioting, Bethlehem 2000 takes on even greater significance and merit, offering a glimmer of hope to help dissipate the rancour and hate born of misunderstanding among people.
На фоне общей мрачной картины на Ближнем Востоке, где вот уже более месяца постоянно наблюдаются волнения, проект «Вифлеем 2000» приобретает еще большее значение и ценность, являя собой лучик надежды, который поможет рассеять злобу и ненависть, порожденные отсутствием взаимопонимания между людьми.
The risk of loss or damage will be carried by you.
Риск, связанный с потерей и повреждением, несете Вы.
“I am aware of the existing mistrust after long years of difficult relations and mutual perceptions of misunderstanding.
«Мне известно о существующем недоверии, которое возникло после столь долгих лет сложных отношений и взаимного непонимания.
The merchandise will be sent on account and risk of the consignee.
Товары высылаются за счет получателя и на его страх и риск.
Establishing a proper mechanism for keeping all stakeholders informed on project goals, objectives, targets, progress (and difficulties) creates trust and avoids the type of misunderstanding that can lead to the undoing of an otherwise good project.
Создание должного механизма информирования всех заинтересованных сторон об общей направленности, целях и задачах проекта, а также о достигнутых в ходе его осуществления результатах (и возникших трудностях) рождает доверие и позволяет предотвратить непонимание, которое может привести к отказу от реализации в целом эффективного проекта.
Goods of inferior quality will be returned on account and risk of the deliverer.
Товары низкого качества возвращаются поставщику за его счет и на его страх и риск.
The risk of loss or damage will be carried by us.
Риск, связанный с потерей и повреждением, несем мы.
Under the new bill, media houses can be fined up to 20 million Kenyan shillings and individual journalists up to one million with the additional risk of being "de-listed," or barred from receiving official press accreditation.
По новому закону издательства могут быть оштрафованы на сумму до 20 млн кенийских шиллингов, а индивидуальные журналисты - до одного миллиона с дополнительным риском быть "исключенными из списков", то есть получить запрет на получение официальной журналистской аккредитации.
"They worry about the risk of pregnancy or even how they will handle hygiene," said Kaplowitz.
"Они беспокоятся о риске беременности или даже о том, как они справятся с вопросами гигиены", - сказал Капловитц.
"If the vehicle is struck from behind, the head restraint may not properly protect occupants, increasing the risk of injury," according to the notice posted on the National Highway Traffic Safety Administration website.
"При ударе автомобиля сзади подголовник может должным образом не защитить водителя и пассажиров, увеличив риск получения травмы", сказано в размещенном на веб-сайте Национальной администрации безопасности дорожного движения уведомлении.
Moreover, when socially significant goods started to increase in price, the government was forced to enact measures for the systematic monitoring of price stability in order to avert the risk of an unreasonable increase in prices in the short-term.
Более того, когда стали дорожать социально значимые продукты, правительство было вынуждено запустить меры системного мониторинга ценовой стабильности, дабы предотвратить риски необоснованного повышения цен в краткосрочной перспективе.
Despite the progress in research, the adoption of healthy living habits remains the best way to reduce the risk of suffering from it.
Несмотря на прогресс научных исследований, соблюдение здорового образа жизни остается лучшим способом снизить риск заболевания.
While one study noted a decrease in the risk of prostate cancer, another noted an increase.
Если одно из них показало снижение риска развития рака простаты, то другое дало противоположный результат.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie