Verwendungsbeispiele von "river and rowing museum" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Walk along the river and you will find the school. Иди вдоль реки и ты найдёшь школу.
Almost every day he goes to the river and fishes. Почти каждый день он ходит на реку и ловит рыбу.
Bloomberg, Charles River and ITG are all currently working to develop scalable integrated systems for the bulge-bracket end of the market. Bloomberg, Charles River и ITG работают над разработкой масштабируемых интегрированных систем.
More than 100,000 component manufacturers, mostly from Japan or Taiwan, have relocated to China's Pearl River and Yangtze River Delta regions, which always had cheap labor but now also have modern highways, port facilities, and communications links. Более 100 тысяч заводов по сборке, большинство из Японии и Тайваня, перевели свои производства в дельты рек Жуцзень и Янцзы, где всегда была в избытке дешевая рабочая сила, а сейчас там есть еще и современные дороги, порт и коммуникации.
The alternative to a two-state solution is continuation of the conflict and the de facto reality of a one-state solution in which Palestinians between the Jordan River and the Mediterranean will, sooner rather than later, constitute a majority. Альтернатива решению с образованием двух государств - продолжение конфликта и де-факто решение проблемы с существованием одного государства, в котором палестинцы достаточно быстро составят большинство в регионе между рекой Иордан и Средиземным морем.
Why don't you just take your clothes down to the river and beat them with a rock? Почему бы ей просто не спускать свою одежду вниз по реке и оставлять ее разбиваться о скалы?
You best cross the river and make a camp. Вам лучше пересечь реку и сделать привал.
They pulled a body out of the river and found Charles' wallet. Они выловили в реке тело, и обнаружили бумажник Чарльза.
He was found face-down in the Hudson River and Gawker is saying it's not drugs, but we in the literary community are left scratching our heads. Он утонул в Гудзоне, и на Gawker пишут, что дело не в наркотиках, но мы в литературном сообществе все еще озадачены.
And we picked up life signs directly below, so we flew down saw villages separated by a river and decided to check one of them out. Мы засекли признаки жизни прямо внизу, поэтому сразу спустились и обнаружили несколько деревушек, отделенных большой рекой, и решили проверить одну из них.
The record rainfalls in 1 966 quickly flooded the Arno River and all the historic areas of Florence. Небывалые ливни 1966 года быстро затопили реку Арно и всю историческую часть Флоренции.
If I'm dunked in a river and float, am I a witch? Если он макает меня меня в воду и я плыву, значит ли это что я ведьма?
Where you come from, people bathe in the river and use pine cones for money. В твоих краях люди живут в пещерах и расплачиваются сосновыми шишками.
The greatest problem with the settlements is that if they continue to expand, the two-state solution will be compromised and, sooner or later, lead to a unitary state – one populated by two ethnic groups – between the Jordan River and the Mediterranean Sea. Главная проблема данных поселений заключается в том, что, если они будут расширяться и далее, мирное урегулирование между двумя странами будет поставлено под вопрос, и, раньше или позже, это приведёт к образованию унитарного государства (и при этом населённого двумя этническими группами) между р. Иордан и Средиземным морем.
Demographers warn that the Jewish and Arab populations between the Jordan River and the Mediterranean will reach parity this year. Демографы предупреждают, что население евреев и арабов в районе между Иорданом и Средиземным морем сравняется в этом году.
America must push for a solution that can garner the support of significant majorities of all the peoples between the Jordan River and the Mediterranean. Америка должна настаивать на принятии резолюции, которая бы могла получить поддержку значительного большинства у всех народов, проживающих между Средиземным морем и рекой Иордан.
The lord has made no improvements to the river and is helping nobody in any way, directly or indirectly, except himself. Феодал никак не улучшил реку и в любом случае ни напрямую, ни косвенно не помогает никому, кроме себя.
A World Bank report has already stated that, with 19 million people living between the Jordan River and the Mediterranean by 2020, water needs would not be met without making existing technologies of desalinization more economically viable. Как уже сообщалось в докладе Всемирного банка, при том, что к 2020г. численность населения на территории между рекой Иорданом и Средиземным морем будет составлять 19 миллионов человек, потребности в воде смогут быть удовлетворены только в том случае, если существующие технологии опреснения воды получат большую экономическую обоснованность.
In other words, Israel and Palestine are moving inexorably toward the establishment of a binational state between the Jordan River and the Mediterranean Sea. Другими словами, Израиль и Палестина непреклонно движутся к созданию двунационального государства между рекой Иордан и Средиземным морем.
A rapid decline in exports has caused the closure of thousands of factories in the Pearl River and Yangtze River deltas, and tens of millions of unemployed migrant workers are now returning to their hinterland provinces. Стремительное падение объёмов экспорта привело к закрытию тысяч фабрик в дельтах рек Чжуцзян и Янцзы: десятки миллионов безработных рабочих-мигрантов теперь возвращаются в свои районы, расположенные вдали от промышленных центров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!