Beispiele für die Verwendung von "rock n roll cowgirl cowboy" im Englischen

<>
You just seem like Rock & Roll types to me. Вы просто кажетесь рокерами, как я.
Rock 'n roll don't come from your brain. Рок-н-ролл идет не из головы.
I also want to say, here's to the best band ever, and let's make some rock 'n roll history. Я хочу выпить за лучшую группу в истории, которая обязательно станет легендой рок-н-ролла.
She's the master of Rock 'n roll! Она - королева рок-н-ролла!
Johnny Rocker, how was the transition from rock 'n roll to the big screen? Джонни Рокер, как как прошел переход из мира рок-н-ролла в мир кино?
As turmoil stalks America’s financial markets and protests fill its streets, Americans’ lifestyle choices are evolving in a telling way: once seen by the rest of the world as an exuberant teenager – the globe’s extrovert, exporter of rock ’n’ roll and flashy Hollywood movies – Americans are now becoming decidedly withdrawn, or at least inward-looking. По мере того как переполох расползается по американским финансовым рынкам и протестующие заполняют улицы Америки, образ жизни американцев изменяется по вполне предсказуемой схеме: американцы, на которых когда-то весь мир смотрел как на буйных подростков (мировых экстравертов, экспортеров рок-н-ролла и ярких голливудских фильмов), сейчас все больше уходят в себя или, по крайней мере, занимаются внутренними проблемами.
I discovered the bass player for minor threat, so I know what rock and roll is. "Это я нашел басиста для Minor Threat, так что я знаю, что такое рок-н-ролл".
Even rock and roll played a part. Даже рок-н-ролл сыграл свою роль.
I was gonna say justice, but, okay, for rock 'n' roll, sure. Я собирался сказать за правосудие, но, да ладно, за рок н ролл, конечно.
And Robert Plant wears this stuff and he's in the Rock and Roll Hall of Fame. И Робер Плант носил эту вещь и он на стене славы Рок-н-Ролла.
Rock and roll allowed people to imagine what it would be like to be free, if only for fleeting moments. Рок-н-ролл позволял людям представить, что значит быть свободными, хотя бы на несколько мгновений.
If not for your dad, for rock 'n' roll. Если не ради твоего отца, то ради рок н ролла.
It's the new rock 'n' roll. Это своего рода новый рок-н-ролл.
Sex and drugs and rock 'n' roll! Секс и наркотики и рок-н-ролл!
They actually used quite a lot of guitar, but it was so heavily processed, it didn't sound like rock 'n' roll guitar. Гитару они плотно использовали, но она была так сильно обработана, что не звучала как рок-н-рольная гитара.
Yes, we are all set, ready to rock 'n' roll. Да, договорились, готовы к рок-н-роллу.
Mom and Dad were finally living the rock and roll fantasy they dreamed of their whole life. Мама с папой наконец жили своей рок-н-ролльной мечтой, о которой они грезили всю свою жизнь.
Even the most cold-hearted realists would agree that the failure of Communist censorship played a role in the collapse of the Iron Curtain: Voice of America, the fax machine, rock ‘n’ roll, and the lure of Western capitalism helped to win over the people of the Soviet Bloc. Даже самые убежденные реалисты согласятся с тем, что провал коммунистической цензуры сыграл свою роль в падении Железного Занавеса: "Голос Америки", аппарат факсимильной связи, рок-н-ролл и соблазн западного капитализма помогли расположить к себе людей Советского Блока.
Not very rock 'n' roll. Не очень-то рок-н-ролльно.
The nation they had grown up looking up to, as a beacon of hope - a place that, while flawed, still inspired dreams of a better future and produced great movies, soaring buildings, rock "n' roll, John F. Kennedy, and Martin Luther King - had been hopelessly tainted by reckless wars, officially sanctioned torture, coarse chauvinism, and extraordinary political arrogance. Страна, на которую в детстве они смотрели с надеждой, как на путеводную звезду - страна, хоть и не лишённая изъянов, но вызывавшая мечты о лучшем будущем и делавшая отличное кино, строившая величественные небоскрёбы, создавшая рок-н-ролл, давшая миру Джона Кеннеди и Мартина Лютера Кинга, - безнадёжно погрязла в бессмысленных войнах, официально разрешённых пытках, грубом шовинизме и в беспредельном политическом высокомерии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.