Ejemplos del uso de "rolling" en inglés

<>
You gotta keep the ball rolling. Вы должны дать мячу катиться.
Rolling around the school with students? Раскатывая по всему колледжу со студентами?
That's the sound of two million women rolling their eyes. Два миллиона девушек только что, глазки завернули.
Rolling Stone, "" Esquire, "" New York Times. "Роллинг Стоун", "Эсквайр", "Нью-Йорк таймс".
'Cause you and I, we're rolling stones. Потому что ты и я мы - перекати-поле.
We're rolling west on Bay Road. Мы сворачиваем на запад на Бэй Роуд.
You chase my redemption like a man rolling a stone up an endless mountain. Ты так ждал, что я исправлюсь, как человек, который пытается катить камень вверх по бесконечной горе.
Green School sits in south-central Bali, and it's on 20 acres of rolling garden. Зеленая Школа расположена на юге центральной части Бали, на 8 гектарах холмистой местности.
By using a mobile device, you can stay on schedule and keep the ball rolling. Работая на мобильном устройстве, можно гарантировать постоянное соблюдение графика и всегда сохранять высокую продуктивность.
The children were rolling a big snowball. Дети катали снежный ком.
The waves are rolling in and out. Волны накатывают и отступают.
And metaphor keeps the mind shaking, rattling and rolling, long after Elvis has left the building. От метафоры мозг получает встряску, раскачку и прокатку , которой хватает надолго после того, как [King of Rock and Roll] "Элвис ушёл".
They related to a rolling mill in Baghdad and a steel plant in Basrah. Эти заказы касались прокатного стана в Багдаде и сталеплавильного завода в Басре.
Saakashvili then asserted that “every minute of delay of Russia’s invasion mattered because only international intervention had prevented Russian tanks from rolling into Tbilisi.” А Саакашвили настаивал, что «каждая минута заминки в ходе российского вторжения имела значение, поскольку только международное вмешательство помешало русским танкам въехать в Тбилиси».
But first we reposition it with an adjustment known as 'rolling for credits'. Но сначала мы переместим его правкой, известной как “перекат за кредитом” (“rolling for credits”).
In Movie 3, I’ll apply a Spin and other effects to the wheel to complete the rolling effect. В третьем фильме я воспользуюсь эффектом "Вращение" и некоторыми другими, чтобы полнее показать эффект перекатывания.
Furthermore the conditions for satisfactory stability laid down in paragraphs 1.2.1 and 1.2.2 should also be met for the simultaneous rolling of the vessel. Кроме того, условия удовлетворительной остойчивости, указанные в пунктах 1.2.1 и 1.2.2, должны быть выполнены также при одновременной бортовой качке судна.
After conclusion of a swap agreement, dealers prefer to eliminate their own risks by conclusion of an opposite swap with another counterparty or by using the futures rolling strategy. Заключив своп-соглашение, дилеры стремятся полностью устранить собственные риски, заключая противоположный (зеркальный) своп с другим контрагентом или используя стратегию перекатывания биржевых фьючерсов.
Last day of the trip here, ended up rolling across this pretty sweet road gap. Последний день поездки сюда, должен закончиться кувырком через довольно милый дорожный разрыв.
But idealism allied with pragmatism, with rolling up your sleeves and making the world bend a bit, is very exciting. Но идеализм, объединенный с прагматизмом, с закатыванием рукавов и изменением мира, - это просто удивительно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.