Verwendungsbeispiele von "rule for apportionment" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Users can define codes for apportionment and preliminary budget register entries. Пользователи могут определять коды для записей регистра распределения и предварительного бюджета.
One rule for fourth wave corrections is that they could trace back all the way to the low of the previous wave four of lesser degree and given the overall perky look of the NAS100.I there would still be a good chance of new bull market highs going forward. Как гласит правило 4-волновых коррекций, весь ход к минимуму предыдущей 4-й волны меньшего размера может быть полностью отыгран, и учитывая общую ситуацию по NAS100.I, можно отметить, что у индекса сохраняются приличные шансы на новые максимумы бычьего рынка.
The two main items in the former category were the scale of assessments for apportionment of the regular budget expenses and the appointment of the External Auditor, on each of which the Secretariat had circulated detailed background documents. Два главных вопроса, относящиеся к первой кате-гории, касаются шкалы взносов для распределения рас-ходов по регулярному бюджету и назначения Внеш-него ревизора, по каждому из которых Секретариат распространил подробные справочные документы.
If you want an action to happen when either of the multiple conditions are met, create a separate rule for each condition. Если вы хотите, чтобы действие совершалось при выполнении одного из нескольких условий, создайте для каждого условия по отдельному правилу.
Considered document IDB.24/5 on the scale of assessments for apportionment of the regular budget expenses; рассмотрел документ IDB.24/5 о шкале взносов для распределения расходов по регулярному бюджету;
If you are using Linux, you need to allow your Linux account to access your Security Key by adding a udev rule for the device. Сначала необходимо предоставить аккаунту Linux доступ к токену. Для этого примените правило udev на своем устройстве.
How do I create a rule for my campaign, ad set or ad? Как создать правило для кампании, группы объявлений или отдельного рекламного объявления?
Conditions are criteria you set when you create a rule for your campaign, ad set or ad. Условия — это критерии, которые вы задаете при создании правила для кампании, группы объявлений или отдельного рекламного объявления.
While there is no set rule for how frequently you should post, try to avoid an extended period of time without any posts. Строгих правил тут нет, но постарайтесь избегать долгого молчания.
You should create a rule for your campaigns and another rule for your ad sets instead. Вместо этого следует создать отдельные правила для кампаний и для групп объявлений.
The real question is whether democracy could really have done the trick, and then, whether missiles and tanks are the right method to bring democracy to a country that has suffered dictatorial rule for a long period of time. Подлинный вопрос заключается в том, могла ли демократия действительно выполнить поставленную задачу, а кроме того, являются ли ракеты и танки правильным методом принесения демократии в страну, которая долгое время находилась под пятой диктатора.
Country-level planning and resource allocation is still the rule for most businesses operating in Africa, resulting in inefficient allocation of human and capital resources. Планирование на уровне страны и распределения ресурсов по-прежнему является правилом для большинства компаний, работающих в Африке, что приводит к неэффективному распределению человеческих и финансовых ресурсов.
Westerners used to pluralistic democracy may find it hard to understand what a potentially huge shift this will be in a country accustomed to military rule for over 50 years. Жителям западных стран, привыкшим к плюралистической демократии, сложно понять, каким потенциально гигантским шагом это может быть в стране, в которой на протяжении последних 50 лет правили военные.
It has not been under Chinese central government rule for more than 100 years - indeed, since it was conquered by Japan at the end of the nineteenth century - and it has never been part of the People's Republic of China. Тайвань де-факто является непризнанным независимым государством с энергичной демократией и высокими стандартами в области прав человека.
The independence of the central bank and the "no overdraft" rule for budget financing will almost certainly prove too restrictive to carry out critical peace-supporting activities in Afghanistan. Независимость центрального банка и правило управления бюджетом "нет овердрафта" почти наверняка окажутся слишком ограничивающими, чтобы проводить деятельность в поддержку мира в Афганистане.
This could be the beginning of effective democratic rule for the first time in these countries. Впервые в истории этих стран появилась возможность для начала эффективного демократического правления.
A similar case can be made about the former Yugoslavia, where lands that existed under Austro-Hungarian rule for 800 years were joined to lands that spent almost as long under Ottoman suzerainty. Аналогичное положение дел существовало в бывшей Югославии, где земли, которые на протяжении 800 лет находились под властью Австро-Венгрии, были присоединены к землям, которые почти столько же времени находились под сюзеренитетом Атаманской империи.
And then, if that doesn't work, then to replace her, with someone who can rule for me. И после, если это не сработает - заменить её кем-то, кто мог бы править, вместо меня.
Experienced player, Alexander made it a rule for the past count moves. Стреляный воробей Александр научился быть предусмотрительным.
Sorry, but Margot's rule for success number seven, don't conceal, keep it real. Извините, но правило Марго No7 гласит - не молчи, скажи как есть.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!