Beispiele für die Verwendung von "sable sur sartre" im Englischen
Silenced by death, Sartre and Aron are remembered more for the attitudes they brought to whatever they wrote about than for what they actually said.
После смерти Сартра и Арона помнят скорее за реакцию, которую вызвали их произведения, чем за то, что они в действительности сказали.
Do you remember the Sable high-yield account you threw back into the pot?
Помнишь высокодоходный счет Sable, ты поставил его обратно на торги?
But, as I made clear at the time in my interview with Jean-Paul Sartre in Le Nouvel Observateur, I was only the loudspeaker for a rebellion.
Но, как я ясно дал понять в интервью с Жан-Полом Сартром для Le Nouvel Observateur, я был лишь репродуктором восстания.
This spring marks the centenary of the birth of two all-round intellectuals, those ideological avatars of the Cold War era, Raymond Aron and Jean-Paul Sartre.
Этой весной отмечается столетие со дня рождения двух разносторонних интеллектуалов, этих идеологических олицетворений эры Холодной Войны, Раймонда Арона и Жана-Поля Сартра.
Aron fancied Anglo-American liberalism before it became fashionable, while Sartre remained a Communist sympathiser after the fashion had passed.
Арону нравился англо-американский либерализм до того, как он вошел в моду, в то время как Сартр остался сторонником коммунизма после того, как мода прошла.
Unfortunately, Sartre and Aron are also joined in death:
К сожалению, Сартра и Арона также объединяет смерть:
Oh, well, Francis met a pretty sexy sable with pointed tips.
О, да, Фрэнсис встретил сексуального соболя с острыми коготками.
Sartre castigated those who failed to resist oppression when they could have, while excusing those who enforced oppression given the chance.
Сартр подвергал критике тех, кто был не в состоянии сопротивляться притеснению, когда они могли это сделать, в то же время оправдывая тех, кто усиливал притеснение при каждом удобном случае.
Aron exaggerated the power of reason, while Sartre inflated the power of action.
Арон преувеличивал власть рассудка, в то время как Сартр раздувал власть действия.
Aron wrote cool, sleek prose about the most heated geopolitical conflicts, while Sartre could turn any triviality into an existential crisis.
Арон писал сухую, льстивую прозу о самых горячих геополитических конфликтах, в то время как Сартр мог превратить любую банальность в экзистенциальный кризис.
We got gale-force coming out of Bermuda, stuff out of Sable Island.
От Бермуд идёт сильный шторм, остров Сейбл в эпицентре.
Sartre and Aron began their 50-year acquaintance with a shared elite French education that included a formative period in Germany just before the rise of Nazism.
Сартр и Арон начали свое 50-летнее знакомство с общим элитным французским образованием, которое включало в себя период формирования в Германии, как раз перед подъемом Нацизма.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung