Exemplos de uso de "salutary speech" em inglês

<>
His transactional approach to foreign policy might also have two salutary effects. Его деловой подход к внешней политике может иметь благоприятное воздействие сразу в двух аспектах.
His speech moved us. Его речь взволновала нас.
If the government continues to pursue this policy, the salutary effects in terms of public trust in the country's businesses and institutions will help ensure stable, sustainable economic growth for years to come. Если правительство продолжит проводить такую политику, то оздоровительные эффекты в виде роста доверия общественности к предприятиям страны и ее учреждениям помогут гарантировать стабильный экономический рост в последующие годы.
The newspaper published a hilarious parody of the president's speech. Газета опубликовала уморительную пародию на речь президента.
Today's Eastern Europe, some two decades after the revolutions of 1989, may offer a salutary warning for today's defiant and jubilant Arab youth that they must remain vigilant. Сегодняшняя Восточная Европа, спустя около двух десятилетий после революций 1989 года, может дать полезное предупреждение сегодняшней дерзкой и ликующей арабской молодежи сохранять бдительность.
Music is a common speech for humanity. Музыка - общий язык для всего человечества.
But the passing of the old news model has also had a salutary effect. Тем не менее, исчезновение старой новостной модели также имело и благоприятный эффект.
Parrots often imitate human speech. Попугаи часто подражают человеческой речи.
The biofuel lesson is salutary. Урок с биотопливом пошёл впрок.
I discovered too late that I left out the most important part of my speech. Я слишком поздно обнаружил, что пропустил самую главную часть своего доклада.
An intractable dilemma of transitional justice is that societies ravaged by brutal human rights legacies often appeal to the law to shore up the legitimacy of the successor regime, only to see these salutary aims subverted by the challenges and compromises that are inherent to the transition itself. Тяжелая дилемма правосудия в переходный период заключается в том, что общества, раздираемые жестоким наследием прежнего режима в области прав человека, часто прибегают к закону только для подкрепления легитимности законность режима-преемника, - лишь затем, чтобы увидеть, как эти благородные цели превращаются в свою противоположность из-за проблем и компромиссов, неизбежно сопутствующих переходному периоду.
His speech got awfully boring. Его речь выдалась жутко скучной.
Therein lies an additional explanation for tepid job growth, as well as a salutary lesson about policy. Здесь мы можем найти дополнительное объяснение медленному росту рабочих мест, здесь также может быть для нас полезный урок по поводу стратегии.
The shock deprived her of speech. Это потрясение лишило её речи.
Well, I believe that Iris is hysterical and a salutary shock will bring her to her senses. Я считаю, что Айрис в истерике, и благотворный шок вернёт её в обычное состояние.
I was disappointed with his speech. Я был разочарован его речью.
Some are more obvious than others; each devastates the conventional wisdom of but a short while ago (a salutary reminder, perhaps, of the precariousness of our knowledge). Некоторые из них очевидны, другие не очень, однако каждый подрывает общепризнанные положения еще совсем недавнего прошлого (полезное напоминание о том, как ненадежны наши знания).
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people. Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей.
But there are other scenarios as well, in which the consequences of restraints on economic policy may be less salutary. Однако существуют и другие сценарии, когда последствия введения ограничений в экономической политике оказываются менее благотворными.
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.