Ejemplos de uso de "searches" en inglés con traducción al ruso

<>
Allegations of police actions in the Netherlands (European part), involving illegitimate body searches, inadequate deployment of female officers, and some excessive use of force by the police in connection with crowd control; утверждений о действиях сотрудников полиции в Нидерландах (европейская часть), включающих незаконный личный досмотр, неадекватное распределение женщин- сотрудников полиции, а также чрезмерное применение силы полицией при массовых беспорядках;
Please provide information on the revised Rules on Detention and Transportation of Suspects of the National Police Agency following the decision of the Constitutional Court in July 2002 that excessive body searches were unconstitutional. Просьба представить информацию о пересмотренных Правилах содержания и транспортировки подозреваемых Национального полицейского управления после того, как в июле 2002 года Конституционный суд вынес решение о неконституционности излишних личных досмотров.
There had been allegations of beatings and other ill-treatment, humiliating body searches, detention in overcrowded cells without adequate food and water or blankets and refusals to allow detainees to contact relatives or a lawyer. Есть свидетельства того, что сотрудники полиции допускали избиения и другие формы плохого обращения, включая личный досмотр, содержание в переполненных камерах без должного питания и воды или одеял, и полиция отказывала задержанным в контактах с родственниками или адвокатом.
Following the suicide bombing in Tel Aviv on 30 April new security measures were imposed at the Erez crossing from Israel into the Gaza Strip, necessitating security checks, including interrogation and body searches, for all internationals not holding diplomatic visas. После устроенного самоубийцей 30 апреля взрыва в Тель-Авиве на пропускном пункте в Эрезе, через который из Израиля можно попасть в сектор Газа, были введены новые меры безопасности, требующие тщательной проверки, включая допрос и личный досмотр, для всех иностранцев, не имеющих дипломатических виз.
With regard to the allegations of body searches of nationals of African countries, sometimes in public places and solely on account of the colour of their skin, Switzerland emphasized that all procedures were conducted in accordance with the law and that the measures taken were by no means arbitrary. Что касается заявлений о личных досмотрах граждан африканских стран, которые иногда проводятся в публичных местах и исключительно по причине их цвета кожи, то Швейцария подчеркивает, что все процедуры проводятся в соответствии с законом и принимаемые меры ни в коей мере не являются произвольными.
So, "related searches," right there. Итак, это так называемые "относящиеся к запросу ответы".
Delete searches & other activity from your account Как удалить из аккаунта данные о своих действиях в Интернете
Grady made specific Internet searches on foxglove poisoning. Грейди копался в Интернете на тему отравления наперстянкой.
More animals, if they start doing searches as well. И больше животных, если они вдруг начнут пользоваться Google.
And Outlook searches for all the emails marked as Private. В результате Outlook найдет все сообщения, помеченные как частные.
For information about creating eDiscovery searches using the Shell, see: Дополнительные сведения о создании запросов на обнаружение электронных данных с использованием командной консоли см. в следующих статьях:
Institution of systematic searches of baggage and passengers at airports; проведение систематического досмотра багажа и пассажиров в аэропорту;
Create a custom management scope for In-Place eDiscovery searches Создание настраиваемой области управления для обнаружения электронных данных на месте
You can use only prefix wildcard searches — for example, cat* or set*. Подстановочные знаки можно использовать только в конце слова, например cat* или set*.
Note: The Add Account Wizard automatically searches for your mail server settings. Примечание: Мастер добавления учетной записи попытается автоматически найти параметры вашего почтового сервера.
Your internet searches were so filthy we had to throw out your computer. Твои запросы в интернете были настолько похабны, что мы были вынуждены выбросить твой компьютер.
This allows us to provide you with suggestions as you type your searches. Это дает возможность предлагать вам варианты ключевых слов во время ввода запроса.
It’s not visible to users but it's included in eDiscovery searches. Это содержимое не видно пользователям, но его можно найти при обнаружении электронных данных.
For more information, see Create a custom management scope for In-Place eDiscovery searches. Подробнее см. в разделе Создание настраиваемой области управления для обнаружения электронных данных на месте.
Saul, he had to have gone through at least a dozen full body searches. Сол, он же прошел через, наверное, двенадцать полных досмотров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.