Ejemplos del uso de "seeking" en inglés

<>
Why Abe Is Seeking a Settlement with Russia Почему Абэ стремится урегулировать отношения с Россией
She is seeking my advice. Она ищет моего совета.
America is seeking Russian cooperation against Iran and North Korea. Америка добивается содействия России против Ирана и Северной Кореи.
Rosemary Westen is now seeking sole custody of the children. Розмари Вестен просит о единоличной опеке над детьми.
Seeking an oil price floor В поисках минимального уровня цен на нефть
Ethiopia is seeking to move to lower-carbon farming. Эфиопия стремится внедрить более низкоуглеродные способы ведения сельского хозяйства.
We are seeking normal human brains. Мы искали нормальные человеческие мозги.
"First, they have to be successful in seeking new partners." — Во-первых, им надо добиться успеха в поиске новых партнеров».
Seeking help from the Kremlin on a deal to build a Trump Tower in Moscow? Просил Кремль о содействии в заключении сделки на строительство Башни Трампа в Москве?
Like seeking a soul mate. Подобно поиску родственной души.
"We hope Mr. Obama is seeking real change," he added. 'Мы надеемся, что Обама стремится к реальным переменам', - добавил он.
Seeking solutions for non-auto sectors. Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения.
Now, armed with court rulings, veteran speculators are joining pensioners in seeking to cash in. Теперь - в свете решений суда - к пенсионерам, добивающимся выплат, присоединяются опытные спекулянты.
We're seeking this court to deem Harold Pierce incapacitated and make Skip his legal guardian. Мы просим суд признать Гарольда Пирса недееспособным и назначить Скипа его опекуном.
Seeking Sovereignty in Europe and Iraq Поиск суверенитета в Европе и Ираке
They are seeking to define a responsible process of recovery. Они стремятся проводить более ответственный процесс восстановления.
We're seeking an order to dismiss. Мы ищем приказ об увольнении.
"The treaty won't limit the offensive weapons, Russia isn't seeking that," he said. «Договор не ограничит наступательные вооружения (так в тексте, - прим. перев.), Россия не пытается этого добиться», - утверждает он.
Poverty will lead to more migrants seeking to move, whether legally or not, to rich nations. Бедность приведет к большему количеству мигрантов, вынужденных просить помощи, легально или нелегально, у богатых стран.
He travelled the world seeking a cure. Он объехал весь мир в поисках лечения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.