Ejemplos del uso de "seizing of piston rings" en inglés

<>
ih: reduction ratio between travel of coupling head and travel of piston in master cylinder; ih: понижающее передаточное отношение между ходом соединительной головки и ходом поршня главного цилиндра;
As explained by the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons, rebellions and internal armed conflicts in the 1990s, and the violence that accompanied President Bozizé's seizing of power in 2003, triggered waves of internal displacement. Как пояснил представитель Генерального секретаря по вопросу о правах человека внутренне перемещенных лиц, восстания и внутренние вооруженные конфликты в 90-х годах и насилие, сопровождавшее захват власти в 2003 году президентом Бозизе, дали толчок к внутреннему перемещению значительных масс населения.
You probably need new pistons and new piston rings. Вам, наверно, нужны новые поршни и кольца.
Another way to recover assets that could be used to commit terrorist attacks is to order their seizure with reference to Section 73, paragraph 1 (c) of the Criminal Code, which permits the seizing of dangerous items or items that can be used to commit especially serious crimes, regardless of their ownership. Другой способ конфискации активов, которые могут использоваться для совершения террористических нападений, заключается в том, чтобы издать приказ об их изъятии в соответствии с пунктом 1 (с) статьи 73 Уголовного кодекса, который допускает изъятие опасных предметов или средств, которые могут использоваться для совершения особо серьезных преступлений, независимо от их принадлежности.
I have the honour to general manage for your brother his piston rings in South America. Я иметь честь генерально управлять для вашего брата его поршневыми кольцами в Южной Америке.
In accordance with applicable national legislation and the relevant agreements or arrangements that may be in force between them, States Parties shall afford one another the widest measure of assistance in the identifying, tracing, confiscating and seizing of property obtained or derived from the commission of offences established in accordance with this Convention, of property used in the commission of such offences or of proceeds of such property. Согласно применимому национальному законодательству и соответствующим соглашениям или договоренностям, действующим между ними, Государства-участники оказывают друг другу самую широкую помощь в выявлении, отслеживании, конфискации и выемке имущества, полученного или приобретенного в результате совершения преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией, или имущества, использовавшегося при совершении таких преступлений, или доходов, полученных от такого имущества.
For your connivance while you are here, we have provide the automobile and the chauffeur, equipped, of course, with Crawford's piston rings. Для вашей удобности, пока вы здесь, мы обеспечить автомобиль и шофёр, снаряжённый, разумеется, поршневыми кольцами Кроуфорда.
The FIU will apply to the administrative court for turning the arrested property into the ownership of the state in case no proof has been provided detailing the legal origin of the property, within one year of the seizing of the property. В случае, если не были представлены доказательства о законном происхождении имущества, ПФР обращается в административный суд для передачи находящегося под арестом имущества в собственность государства в течение одного года со времени изъятия этого имущества.
[In accordance with applicable national legislation and the relevant agreements or arrangements that may be in force between them, States Parties shall afford one another the widest measure of assistance in the identifying, tracing, confiscating, freezing and seizing of property obtained or derived from the commission of offences established in accordance with this Convention, of property used in the commission of such offences or of proceeds of such property. [Согласно применимому национальному законодательству и соответствующим соглашениям или договоренностям, действующим между ними, Государства-участники оказывают друг другу самую широкую помощь в выявлении, отслеживании, конфискации, изъятии и аресте имущества, полученного или приобретенного в результате совершения преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией, или имущества, использовавшегося при совершении таких преступлений, или доходов, полученных от такого имущества.
Bring out the Piston Cup! Покажи нам Кубок Пистон!
The bell rings at noon. Колокол звонит в полдень.
They became profiteers, seizing government land to resell as building land to refugees returning from Iran and Pakistan, benefiting from huge American outsourcing contracts. Они превратились в дельцов, захватывающих государственные земли, чтобы перепродать их под застройку репатриантам, вернувшимся из Ирана и Пакистана, пользуясь огромными американскими контрактами субподряда.
Steam pressure creates a piston movement. Давление пара создает поршневое движение.
The bell rings at eight. Звонок звенит в восемь.
Moreover, given the vast inequalities of power and wealth in Latin America, and with a large part of the population bereft of land and education, the region has long been vulnerable to populist politics and rebellions, with leaders promising quick gains for the dispossessed by seizing property from the elites. Более того, из-за больших различий в возможностях и благосостоянии населения Латинской Америки, а также из-за того, что большая часть населения была лишена земли и образования, данный регион долго был подвержен популистской политике и восстаниям, предводители которых обещали бедным быструю выгоду за счёт захвата собственности у элит.
He won three Piston Cups! Он выиграл три Кубка Пистон!
Lemma 5 cannot be generalized to arbitrary artinian rings. Лемма 5 не обобщается на случай произвольных артиновых колец.
After seizing power in September 1973, torturing and murdering thousands in the process of consolidating his rule, Pinochet needed to establish his legitimacy, domestically and internationally. После захвата власти в сентябре 1973 года, запытав и убив тысячи людей в ходе консолидации своего господства, Пиночет нуждался в установлении своей законности внутри страны и за рубежом.
I need you to call my team, so they can come rescue me and get me to California in time for me to win the Piston Cup. Я прошу вас позвонить моему агенту, чтобы он вытащил меня отсюда и доставил в Калифорнию, чтобы я смог выиграть Кубок Пистон.
The telephone rings, but nobody answers. Телефон звонит, но никто не отвечает.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.