Exemplos de uso de "sense of stability" em inglês com tradução para o russo

<>
In this new, ever changing world, the United Nations should offer us a sense of stability and predictability. В этом новом постоянно меняющемся мире Организация Объединенных Наций должна вселять в нас чувства стабильности и предсказуемости.
A newer reason renewing Asia's sense of difference is that, thus far, human rights and democracy have not delivered good governance, stability or growth. Более молодой причиной, обновляющей азиатское чувство отличия, является то, что до сих пор права человека и демократия не принесли ни хорошего руководства, ни стабильности, ни экономического роста.
I think that the work you do here has created a sense of stability for you. Я думаю, что эта работа создаёт ощущение стабильности.
It can help restore a sense of stability in situations in which children are likely to be traumatized. Оно может помочь восстановлению ощущения стабильности в ситуациях, когда дети, скорее всего, травмированы.
“Our central projection is consistent with a period of stability in the OCR” they said, a slight change from January’s formula, “we expect to keep the OCR on hold for some time,” but the next part of the statement was identical: “However, future interest rate adjustments, either up or down, will depend on the emerging flow of economic data.” "Наша основная позиция согласуется с периодом стабильности в OCR", по их словам, что является небольшим изменением формулировки января, "мы ожидаем, что OCR сохранится на месте в течение некоторого времени", но следующая часть заявления была идентична: " Тем не менее, будущие корректировки процентной ставки, либо вверх, либо вниз, будут зависеть от складывающихся экономических данных.
Flies have a keen sense of smell for decaying matter. У мух острый нюх на разлагающееся вещество.
Hedging of market risks brings elements of stability into company activities, reduces uncertainties of future financial flows and ensures more efficient financial management. Хеджирование рыночного риска вносит элемент стабильности в деятельность компании, снижает неопределенность будущих финансовых потоков и обеспечивает более эффективный финансовый менеджмент.
I just can't make sense of all this nonsense. Вся эта чушь просто не укладывается у меня в голове.
Many investors may therefore choose to invest in defensive companies as part of an investment portfolio, to provide an element of stability and perhaps a regular source of income if the company pays dividends. Многие инвесторы делают защищенные компании лишь частью своего портфеля, чтобы дать ему элемент стабильности, а также получить источник регулярного дохода, если компания платит дивиденды.
Your sister has a sense of beauty. У твоей сестры есть чувство прекрасного.
In the context of global rejection of fiat currencies, such a slow appreciation is a welcome sign of stability. В контексте снижения популярности фиат-валют во всем мире такой медленный рост – признак стабильности, в которой так нуждаются инвесторы.
She has no sense of beauty. У неё нет чувства прекрасного.
The focus tomorrow will be on whether they still see a period of stability and whether the risk of an up or down move is still evenly balanced. "Основное вопросы будут завтра в том видят ли они все еще период стабильности или является ли риск движения вверх или вниз до сих пор равномерно сбалансированным.
She has no sense of duty. У неё нет чувства долга.
It dropped the previous month’s line about “a period of stability in the OCR” and “future interest rate adjustments, either up or down…” Они убрали фразу за предыдущий месяц о "периоде стабильности в OCR" и "будущих корректировок процентных ставок, либо вверх, либо вниз ..."
They have no sense of sin. У них нет чувства греха.
Currently, their policy is strictly neutral: they expect “a period of stability in interest rates.” В настоящее время его политика остается строго нейтральной: они ожидают "период стабильности процентных ставок".
Our teacher has a wonderful sense of humor. У нашего учителя чудесное чувство юмора.
The Reserve Bank of Australia (RBA) has reiterated that the most prudent course is likely a period of stability in interest rates. Резервный Банк Австралии (RBA) повторил, что наиболее разумным планом действий, скорее всего, будет период стабильности процентных ставок.
She looks down on me for not having a sense of humor. Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!