Exemples d'utilisation de "set of questions" en anglais
Then there is a set of questions concerning the impact of new technologies.
Также существует множество вопросов, касающихся влияния новых технологий.
Yet the global negotiations on climate change are focusing on a different set of questions.
Однако глобальные переговоры относительно изменения климата сосредоточены не на них, а на других вопросах.
A questionnaire is a set of questions that is used to collect information for variety of purposes.
Анкета – это набор вопросов, используемых для сбора сведений в ряде различных целей.
Questions addressing environmental factors and participation were of particular concern for exploration and discussion for another set of questions.
При изучении и обсуждении другого перечня вопросов особое внимание будет уделено вопросам, касающимся факторов внешней среды и участия.
It is really in this sense of discovery that I have a new set of questions that I'm asking.
Именно в этом смысле открытия у меня появился целый ряд новых вопросов.
Each session included up to four papers on the subject and was followed by working groups, which addressed a set of questions related to the papers presented.
На каждой сессии рассматривалось до четырех документов на данную тему, после чего проводились заседания рабочих групп, которые обсуждали круг вопросов, касавшихся представленных документов.
Equally essential is a common set of questions that can be used in most, if not all, countries to produce valid, comparable data on these indicators at the international level.
Крайне важно также разработать общий набор вопросов, которые могли бы использоваться в большинстве, если не всех странах, чтобы получать точные сопоставимые данные об этих показателях на международном уровне.
Considering the comments received from Parties and others on the set of questions and issues set out in the decision II/4 of the second session of the Open-ended Working Group, as contained in the appendix to the present document,
учитывая полученные от Сторон и других участников замечания по комплексу вопросов и положений, сформулированные в решении II/4 второй сессии Рабочей группы открытого состава, которые приведены в добавлении к настоящему документу,
An important lesson learned by those NSOs that have accumulated longer experience in collecting ICT statistics is that NSOs should start with a simple set of questions or indicators and then, step-by-step, add questions and more complex indicators to their surveys.
Важный урок, полученный теми НСВ, которые имеют более длительный опыт сбора статистики ИКТ, заключается в том, что НСВ следует начать с простого набора вопросов или показателей, а затем шаг за шагом вводить в свои обследования новые вопросы и более сложные показатели.
I'd like to get information regarding a number of questions.
Мне хотелось бы получить информацию по ряду вопросов.
The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human.
Цель пропагандиста - заставить одну группу людей забыть о других, что они тоже люди.
The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring.
Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу.
Not all geniuses are engineers, but all engineers are geniuses. The set of all engineers is thus an, unfortunately proper, subset of all geniuses.
Не все гении — инженеры, но все инженеры — гении. Так что множество всех инженеров — это, к сожалению собственное, подмножество всех гениев.
Together they worked up a list of questions for Kimbrough to call up to Parmitano.
Вместе они составили список вопросов для Пармитано, чтобы Кимбро задал их.
As we’ve noted repeatedly, wage growth has been the missing piece to the Fed’s rate hike puzzle, and today’s modest reading on that front still leaves plenty of questions for the Federal Reserve.
Как мы неоднократно говорили, рост заработной платы – это недостающее звено для повышения процентных ставок ФРС, и после сегодняшнего скромного показателя по-прежнему останется масса вопросов у ФРС.
On Wednesday, the Centers for Disease Control and Prevention released a set of guidelines to manage children's food allergies at school.
В среду центры по контролю и профилактике заболеваний опубликовали перечень рекомендаций по контролю пищевых аллергий у детей в школах.
At this point there are lots of questions and few if any answers.
В настоящий момент вопросов очень много, а ответов очень мало.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité