Ejemplos del uso de "sets" en inglés con traducción "заходить"

<>
The sun rises and sets. Солнце всходит и заходит.
I wish the sun sets now. Хоть бы уже солнце зашло.
'Sun sets in ten minutes, Yuri. Солнце заходит через десять минут, Юрий.
The sun rises and sets with you. Солнце восходит и заходит с тобою.
His sun rises and sets with you. Его солнце встает и заходит с тобой.
The sun never sets on the British Empire. "Солнце над Британией не заходит".
The sun rises roughly in the east, as we know, and sets in the west. Солнце восходит на востоке, и, как мы знает, заходит на западе.
If you manage to go through it, you'll see a valley with an everlasting day, where the sun never sets. Если сумеешь в нее пройти, увидишь долину, где вечный день и солнце никогда не заходит.
If the sun never set on the British Empire, now the sun never sets on a part of the globe adversely affected by Obama wherein dangerous foes are on the march. И если раньше «солнце никогда не заходило» над Британской империей, то сейчас эта поговорка касается той части земного шара, на которую Обама оказал негативное влияние и на которой растут ряды опасных противников.
But it is the nature of economics that when rot sets in so deeply, damage control often opens the door to utter collapse, as with Gorbachev’s reforms in the Soviet Union. Но такова уж природа экономики: если процесс разложения зашел столь далеко, восстановительные действия часто лишь ведут к полному крушению, как это произошло с реформами Горбачева в Советском Союзе.
You go to the stereo store, you see two sets of speakers - these big, boxy, monoliths, and these little, sleek speakers, and you play them, and you go, you know, I do hear a difference: Вы заходите в магазин электроники и видите два вида колонок - одни такие большие, массивные и монолитные, а другие маленькие, элегантные колонки.
Complaining about Russian attempts to economically “bludgeon” various countries in Eastern Europe serves about as much useful purpose as complaining about the fact that the sun rises in morning and sets at night or the fact that it’s cold in December. Жаловаться на попытки России экономически «давить» на страны Восточной Европы столь же бессмысленно, как жаловаться на то, что солнце утром восходит, а вечером заходит, или на то, что в декабре бывает холодно.
The sun has not set. Солнце ещё не зашло.
The Sun has already set! Солнце уже зашло!
The sun has almost set. Солнце почти зашло.
And the sun is finally setting И солнце наконец зашло
Then the sun set behind St Eustache. Солнце зашло за церковь Сент-Эсташ.
The sun will never set on your games. Солнце никогда не заходит на ваших играх.
But the sun hasn't even set yet. Но солнце еще даже не зашло.
Look, we get in there, you set her aside. Слушай, мы заходим туда, и ты отводишь ее в сторону.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.