Ejemplos del uso de "sets" en inglés con traducción "заходить"
Traducciones:
todos13994
настраивать2881
устанавливать2859
группа2722
набор1517
приниматься819
компания398
поставить252
закреплять182
направление177
свод154
комплект139
ставить124
устраивать113
партия88
множество74
телевизор72
заставлять67
тенденция52
заходить49
совокупность42
блок35
сет32
комплектация28
гарнитур24
урегулировать13
фигура11
декорации11
прибор7
наставлять7
укладка4
вправлять3
натравливать2
стойка2
sets1
засаживать1
затвердевать1
сажать1
otras traducciones1030
The sun rises roughly in the east, as we know, and sets in the west.
Солнце восходит на востоке, и, как мы знает, заходит на западе.
If you manage to go through it, you'll see a valley with an everlasting day, where the sun never sets.
Если сумеешь в нее пройти, увидишь долину, где вечный день и солнце никогда не заходит.
If the sun never set on the British Empire, now the sun never sets on a part of the globe adversely affected by Obama wherein dangerous foes are on the march.
И если раньше «солнце никогда не заходило» над Британской империей, то сейчас эта поговорка касается той части земного шара, на которую Обама оказал негативное влияние и на которой растут ряды опасных противников.
But it is the nature of economics that when rot sets in so deeply, damage control often opens the door to utter collapse, as with Gorbachev’s reforms in the Soviet Union.
Но такова уж природа экономики: если процесс разложения зашел столь далеко, восстановительные действия часто лишь ведут к полному крушению, как это произошло с реформами Горбачева в Советском Союзе.
You go to the stereo store, you see two sets of speakers - these big, boxy, monoliths, and these little, sleek speakers, and you play them, and you go, you know, I do hear a difference:
Вы заходите в магазин электроники и видите два вида колонок - одни такие большие, массивные и монолитные, а другие маленькие, элегантные колонки.
Complaining about Russian attempts to economically “bludgeon” various countries in Eastern Europe serves about as much useful purpose as complaining about the fact that the sun rises in morning and sets at night or the fact that it’s cold in December.
Жаловаться на попытки России экономически «давить» на страны Восточной Европы столь же бессмысленно, как жаловаться на то, что солнце утром восходит, а вечером заходит, или на то, что в декабре бывает холодно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad