Ejemplos del uso de "seven years' war" en inglés
Indeed, we have seen more religious wars than at any time since the end of the Thirty Years War in 1648.
В самом деле, мы видели больше религиозных войн, чем за все время с конца Тридцатилетней Войны Германии в 1648 г.
When his daughter was born, he had already been living in Nagano for seven years.
Когда у него родилась дочь, он уже семь лет жил в Нагано.
For more than seven years, the group has been contesting against a Chinese plagiarist.
На протяжении более чем семи лет концерн борется против китайского плагиатора.
The researchers tracked the women's medical journeys across seven years.
Исследователи проследили медицинский путь женщин за семь лет.
Housing prices have posted their strongest winter gain in seven years, according to a widely-watched gauge.
Согласно популярному критерию цены на недвижимость показали наибольший зимний рост за семь лет.
She was chief executive of the Financial Times for seven years, resigning when the top job at its parent company Pearson's went to a junior male colleague.
Она была руководителем Financial Times в течение семи лет, уйдя в отставку, когда высокий пост в головной компании Pearson's занял коллега-мужчина, занимавший более низкую должность.
The story, which first appeared in the South China Morning Post on Dec. 9, began seven years ago, when Dutch vice consul Raymond Poeteray and his wife, Meta, adopted then-four-months-old Jade in South Korea.
История сначала появилась в South China Morning Post, 9 декабря, а началась семь лет назад, когда заместитель посла Нидерландов Раймонд Путерай и его жена Мета удочерили южнокорейскую девочку Джейд, которой тогда было четыре месяца.
Meanwhile, the fact that Bund yields are now negative out to seven years is probably discouraging investment in European bonds.
В то же время, фактом остается то, что доходность по облигациям остается негативной до семи лет, возможно отталкивая инвестиции в европейские облигации.
Texas Instruments was selling at over fifteen times the price I had paid for it seven years before.
Акции Texas Instruments продавались по цене в пятнадцать раз выше той, которую я заплатил за них семь лет назад.
The European Union has had a pretty rough run over the past seven years.
В последние семь лет Европейскому союзу приходилось тяжело.
(She was convicted and sentenced to seven years in prison on October 11th.)
(11 октября она была осуждена и приговорена к семи годам тюремного заключения).
And the Obama administration has obliged: “New START” commits both countries to steep drawdowns of “strategic arms” such as missiles and warheads over the next seven years, while remaining silent on the subject of their tactical counterparts.
А администрация Обамы идет ей навстречу. Согласно "новому СНВ", обе страны в предстоящие семь лет должны резко сократить количество своего "стратегического оружия", такого как ракеты и боезаряды, храня при этом молчание по поводу оперативно-тактических систем.
When the researchers looked at divorce among these couples in the seven years following marriage, the patterns were the same for both those who cohabitated and those who did not.
Когда ученые изучили число разводов в этих парах в первые семь лет после заключения брака, оказалось, что их количество примерно одинаково в группах тех, кто жил вместе до заключения брака, и тех, кто этого не делал.
The auction house spent the past seven years and thousands of pounds determining the water-stained violin's origins, consulting numerous experts including government forensic scientists and Oxford University.
Аукционный дом потратил семь лет и тысячи фунтов, чтобы определить происхождение скрипки, поврежденной морской водой. В ходе проверки подлинности инструмента представители дома консультировались с множеством экспертов, в том числе с правительственными судмедэкспертами и учеными Оксфордского университета.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad