Exemples d'utilisation de "short back and sides" en anglais
Some kind of heavy object to the back and sides of the skull.
Каким-то тяжелым предметом сзади и сбоку черепа.
The oddest-looking of all contemporary dictators must be North Korea’s Kim Jong-un, whose clean-shaven back and sides are cultivated as a deliberate imitation of his grandfather’s 1930s proletarian hairstyle.
Среди всех современных диктаторов самая странная стрижка, вероятно, у северокорейского Ким Чен Ына: гладко выбритые виски и затылок являются умышленной имитацией пролетарской стрижки его дедушки в стиле 1930-х годов.
Shoot the back windows and sides, but do not shoot the drivers or the tyres.
Стреляй в заднее стекло и по бокам, но не пали в водителей или по шинам.
He has a habit of scratching his back and biting his nails.
Он имеет привычку чесать себе спину и грызть ногти.
Close attention should be paid to natural gripping areas such as the exterior and interior door surfaces, roof and sides, air line and electrical line connection points and tyre rims.
Пристальное внимание следует уделять естественным точкам опоры, таким как внешние и внутренние поверхности дверей, крыши и бортов, воздухозаборник, электроконтакты и шинные диски.
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад.
"The revolution is back and we are going to be victorious," said Hamdin Sabbahi, third place candidate in the presidential elections.
"Революция вернулась, и мы победим", - сказал Хамдин Саббахи, занявший третье место на президентских выборах.
I shot a glance back and saw an enormous hole in the wing root and the fuselage....
Я оглянулся и увидел огромную дыру в корневой части крыла и фюзеляже....
For the most part, the concept of reconciliation is perceived as a defeat, a stepping back and giving up the efforts of defending the county.
По большей части идея примирения воспринимается как поражение, шаг назад и своего рода уступка в деле защиты страны.
If you make a mistake, you can easily go back and test this situation again as many times as you want.
Если была допущена ошибка, вы сможете легко откатить ситуацию назад и протестировать ее снова, используя другие параметры.
Although the US economy struggled at the start of this year it is getting its groove back and the labour market, in particular, is showing signs of strength.
Хотя экономика США испытывала сложности в начале года, она восстанавливает позиции, и рынок труда, в частности, демонстрирует признаки силы.
In such an event, rate hike expectations could be pushed further back and GBP could weaken.
В таком случае, ожидание повышения ставки может быть отодвинуто еще дальше и GBP может ослабиться.
If you start employing this logic from time to time, taking a step back and looking at the market from the opposite side of the fence (the professionals side) you may not only find some great trading opportunities, you may start avoiding some bad trades as well.
Если вы начнете придерживаться этой логики время от времени, делая шаг назад и глядя на рынок с противоположной стороны схватки (со стороны профессионалов), вы не только можете найти хорошие торговые возможности, но также сможете начать избегать некоторых плохих сделок.
With all the ease of hindsight we can now sit back and see that what appeared so frightening then was almost as little related to reality as the terror that gripped most of Christopher Columbus's crew in 1492.
Оглядываясь назад, нам теперь легко рассуждать о том, что страхи того время были почти столь же безосновательными, что и ужас, охвативший в 1492 году экипаж Христофора Колумба.
Ever since, the stock has moved higher by gyrating back and forth in a channel.
С тех пор акции растут в цене, периодически корректируясь в пределах диапазона.
USD/JPY pulls back and hits support at 120.85
USD/JPY откатывает и сталкивается с поддержкой на 120.85
WTI raced higher on Monday, hit resistance at 53.00 (R1), pulled back and rebounded from near the 51.80 (S1) zone.
WTI выросла в понедельник, ударила сопротивление на уровне 53,00 (R1), и отскочил от уровня около зоны 51,80 (S1).
With no economic data on tap during today’s US session, it’s worthwhile to take a step back and look at some longer-term patterns.
Учитывая отсутствие экономических данных во время сегодняшней сессии США, целесообразно отойти на шаг назад и посмотреть на некоторые более долгосрочные модели.
If the bids run dry around these extension levels, then the USD/CHF could fall back and break below support at 1.0115, potentially leading to a sharp drop towards the next support at parity.
Если предложения покупки иссякнут в районе этих уровней расширения, то USD/CHF может упасть и прорваться ниже поддержки на уровне 1.0115, что потенциально приведет к резкому снижению к следующей поддержке на уровне паритета.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité