Verwendungsbeispiele von "short shelf-life product" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The mozzarella and burrata cheese ran-out at the restaurant first – they have a short shelf life. Моцарелла и сыр буррата закончились в ресторане первыми, у них маленький срок хранения.
Oh, trust me doctor's lounge gossip has a short shelf life. Поверьте, ординаторские слухи долго не живут.
It is possible to see in Chavez but another Latin American populist sorcerer's apprentice, one whose political shelf life will expire whenever oil prices begin their inevitable shift backward. В Чавесе можно увидеть ученика другого латиноамериканского популистского волшебника, чей политический срок годности истечет, как только цены на нефть начнут свое неизбежное движение вниз.
Some of these rascals are indeed, to put it gently, past their shelf life. Для некоторых из этих мошенников, в самом деле, мягко говоря, "истек срок годности".
I mean, the shelf life on secrets around here has reached an all-time low. Я имею в виду, сохраняемость секретов здесь, достигнута самых низких показателей.
If you assume that governing is like campaigning – that you have to be on top of the debate 24 hours a day, seven days a week – can you really anticipate a long shelf life? Если вы считаете, что правление сродни участию в кампании – что вам надо вертеться у всех на языках 24 часа в день, семь дней в неделю, сможете ли вы ожидать действительно длительный “срок годности”?
The U.S. Senate Committee on Homeland Security and Governmental Affairs has begun debating a bill requiring that all Governmental agencies be given a 10 year shelf life, at which time they may be reinstated by a committee appointed by the President or cease to exist within two to four years. Комитет Сената США по нацбезопасности и делам правительства начал дебаты о законопроекте, требующем чтобы все правительственные агенства получили 10 лет в качестве срока годности, во время которого он могут быть восстановлены комитетом, назначенным президентом, либо прекратить существование в течение от двух до четырёх лет.
You can configure an item to update its batch attributes and shelf life information from the ingredients of the formula that is used to produce the item. Можно настроить номенклатуру для обновления ее атрибутов партии и сведений о сроке хранения с использованием ингредиентов формулы, используемой в производстве номенклатуры.
After you define shelf life ingredients and define and activate batch attributes in the formula ingredients for a finished item, you can create batch orders and process the finished item and any related co-products. После определения ингредиентов со сроком хранения и определения и активации атрибутов партии в ингредиентах формулы для готовой номенклатуры можно создать заказы партии и обработать готовую номенклатуру и любые сопутствующие побочные продукты.
You can select ingredients that are used to update the shelf life information for finished items. Можно выбрать ингредиенты, которые используются для обновления данных срока хранения для готовых номенклатур.
In the Shelf life period in days field, enter the number of days that are added to the batch date of the item to determine the expiration date of the item. В поле Длительность срока хранения в днях введите количество дней, добавляемых к дате выпуска партии номенклатуры, чтобы определить дату окончания срока хранения номенклатуры.
Setting up and maintaining shelf life dates and statuses [AX 2012] Настройка и поддержка дат и статусов сроков хранения [AX 2012]
This check box is available only if you select a formula version that contains co-products that are configured as shelf life items in the Formula field. Этот флажок доступен только при выборе версии формулы, которая содержит побочные продукты, которые настроены как номенклатуры со сроком хранения в поле Формула.
Select the Inherit shelf life dates to end item check box to indicate that the shelf life dates of the ingredient are inherited by the finished item. Установите флажок Наследовать даты сроков хранения для готовой номенклатуры, чтобы указать, что даты срока хранения ингредиента наследуются готовой номенклатурой.
The topics in this section provide information about how to set up and maintain shelf life dates and statuses. В темах этого раздела излагаются сведения о настройке и поддержке статусов и дат сроков хранения.
Reports and picking strategies for products are determined based on the shelf life of a particular lot by using FIFO (First In, First Out) rules. Стратегии подготовки отчетов и комплектации для продуктов определяются на основе срока хранения конкретного лота с помощью правил ФИФО (первым поступил – первым выпустили).
Use this procedure to reset the shelf life date for an inventory batch. Эта процедура позволяет сбрасывать дату срока хранения для партии складских запасов.
The batch merge functionality can also help you manage the shelf life and vendor batch details for merged batches. Функция объединения партий также может упростить управление сроком хранения и сведениям о партии поставщика для объединенных партий.
You can configure an item to update its batch attributes and shelf life information from the ingredients of the formula that is used to produce the finished item. Можно настроить номенклатуру для обновления ее атрибутов партии и сведений о сроке хранения с использованием ингредиентов формулы, используемой в производстве готовой номенклатуры.
For shelf life information, you can set up shelf life items as ingredients in the formula that you specify, so that the inventory batch with the earliest shelf life dates is inherited by the finished item. Для получения данных о сроке хранения можно настроить номенклатуры со сроком хранения в качестве задаваемых ингредиентов формулы, чтобы складская партия с наиболее ранними датами срока хранения наследовалась готовой номенклатурой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!