Sentence examples of "since then" in English

<>
Since then, little has changed. С тех пор немногое изменилось.
Since then, tensions have escalated once again. С того времени напряжение вновь выросло.
I haven't heard from him since then. Я не получал от него вестей с той поры.
Little has changed since then. С тех пор мало что изменилось.
The story since then is well known. С того времени история хорошо известна.
Since then the principle has been applied to many services: traffic wardens and airport security, then railway lines and flight control systems, hospital buildings and even prisons all came to be run by public-private partnerships, or "PPPs" as they are known in the United Kingdom. С той поры этот принцип стал применяться ко многим службам: инспекция дорожного движения и служба безопасности аэропорта, затем железнодорожные линии и службы управления полетами, больницы и даже тюрьмы - все стали работать под руководством государственно-частных товариществ, или "PPP", как их называют в Великобритании.
Since then our aid has halved. С тех пор наша помощь упала вдвое.
Since then I have given more than $100 million to support Ukraine. С того времени, я предоставил более 100 миллионов долларов для оказания поддержки Украине.
Gold slumped 31 percent since then. Однако с тех пор цены на желтый металл, как известно, упали на 31%.
Since then, however, many of the new European teams have struggled to survive. Но с того времени ситуация изменилась, и многие новые европейские команды с трудом выживают.
Since then, their membership has multiplied. С тех пор количество их членов увеличилось многократно.
Since then, the United States has used military force numerous times for a range of purposes. С того времени Соединённые Штаты с разными целями применяли военную силу множество раз.
So much has changed since then. Так много изменилось с тех пор.
Some 1,500 Circassians have returned to the Caucasus since then, according to Circassian community leaders in Russia. Как говорят лидеры черкесской общины в России, с того времени на Кавказ вернулись около 1500 черкесов.
Since then, the situation changed markedly. С тех пор многое изменилось.
Since then, Putin has projected his vision of politicized energy in a way that makes all Europeans, not just Russians, nervous. С того времени Путин сформировал видение политизированной энергии, взволновавшее не только всех европейцев, но и россиян.
Since then, tensions have been raw. С тех пор напряженность продолжает расти.
But since then, Russians have increasingly gained access to other methods of contraception that are a lot cheaper, more effective, and less physically and psychologically damaging. Но с того времени россияне получили доступ к другим методам контрацепции, которые намного дешевле, эффективнее и наносят меньше вреда здоровью женщины и ее психике.
He thinks it has grown since then. С тех пор, по мнению аналитика, он только увеличился.
Since then, since a time when the ruble was often eschewed in favor of the dollar for domestic economic transactions, things have improved quite a lot. С того времени, когда даже во внутренних экономических операциях стороны старались избегать рубля, отдавая предпочтение доллару, многое изменилось в лучшую сторону.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.