Exemples d’usage de "single system disc library" en anglais avec traduction en russe

<>
The complexity of building that within a single system is, again, beyond any comprehension or any existing mathematics today. Сложность построения всего этого в рамках одной системы за пределами всякого понимания или любой современной математики.
And to do that, we tried to connect up the five towers into a single system. И чтобы это сделать, мы попытались соединить 5 башен в единую систему.
The steel industry is so far ahead of the design industry that if you take advantage of it you can even start to think of beams and columns all rolled together into a single system which is highly efficient, but also produces decorative effects and formal effects that are very beautiful and organic. Стальная промышленность в данный момент опережает промышленный дизайн, и если это использовать, то можно разрабатывать колонны и консоли, объединенные в единую систему, которая не только очень эффективна, но еще и имеет декор и форму, которые очень красивы и органичны.
This is the kind of technology that will merge millions of individual vehicles into a single system. Эта технология объединит миллионы автомобилей в единую систему.
A single system of NGO accreditation for all United Nations intergovernmental bodies, including the General Assembly, the Economic and Social Council and conferences, based on one set of agreed-upon criteria, would have the benefit of simplicity, consistency and efficiency, as is well argued in the Panel's report. Единая система аккредитации НПО во всех межправительственных органах Организации Объединенных Наций, включая Генеральную Ассамблею, Экономический и Социальный Совет и конференции, основанная на наборе согласованных критериев, будет отличаться простотой, последовательностью и эффективностью, о чем убедительно говорится в докладе Группы.
ILO needs to consider whether one method of addressing this is through the implementation of a single system for capturing and disseminating data, along the lines of the Statistical Data and Metadata Exchange (SDMX) (SDMX was started in 2001 with the aim of fostering standards and guidance and effective exchanges of quality data to avoid duplication, through the use of modern technology). МОТ необходимо определить, является ли одним из путей решения этой проблемы внедрение единой системы сбора и распространения данных, сходной с используемой в рамках проекта «Обмен статистическими данными и метаданными» (ОСДМ), осуществление которого было начато в 2001 году в целях укрепления стандартов и руководящих принципов и обеспечения эффективного обмена качественными данными для недопущения дублирования усилий на основе использования современных технологий.
Through cooperation and consultation with the Inter-Agency Security Management Network, streamlined minimum operating security standards were established, which now apply a single system throughout the United Nations security management system, making no distinction between headquarters, field or missions. На основе сотрудничества и консультаций с Межучрежденческой сетью по обеспечению безопасности были разработаны унифицированные минимальные стандарты оперативной безопасности, которые сейчас получают единообразное применение в рамках системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций, независимо от того, идет ли речь о штаб-квартире, подразделениях на местах или миссиях.
Similarly, the State initiative to create a single system for recording information on missing persons and corpses is a positive development that must be strengthened through an adequate methodology that includes the commitment to keep rigorous records of unidentified corpses, and the development of provisions and procedures for the handling and storage of such corpses. Кроме того, позитивным элементом является инициатива государства по созданию Единой системы регистрации информации об исчезнувших лицах и телах (СИРДЕК), которая должна быть укреплена благодаря применению адекватной методики решения этой проблемы, включая меры по неукоснительной регистрации неопознанных тел и выработку порядка протоколировании и хранения этих тел.
guarantee the free trade regime and establish a single customs tariff and a single system of non-tariff regulation measures, обеспечение режима свободной торговли, формирование единого таможенного тарифа и единой системы мер нетарифного регулирования,
This Act lays down fundamental provisions concerning the constitutional exercise of the rights of victims of the Chernobyl disaster for the protection of their life and health, and establishes a single system for determining categories of areas of radioactive contamination, living and working conditions in them and social protection of the victims. В этом Законе содержатся основные положения, касающиеся реализации конституционного права граждан, которые пострадали вследствие Чернобыльской катастрофы, на охрану их жизни и здоровья, и предусматривается единый порядок определения категорий зон радиоактивно загрязненных территорий, условий проживания и трудовой деятельности на них, а также социальной защиты пострадавшего населения.
The Centre for Trade Facilitation and Electronic Business recommends that Governments and business do mutually promote and support the implementation of one single system for the coding and classification of the modes of transport towards a common approach to trade facilitation on a world wide level. Центр по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям рекомендует правительствам и деловым кругам взаимно поощрять и стимулировать использование единой системы кодирования и классификации видов транспорта в целях содействия формированию общего подхода к упрощению торговли на общемировом уровне.
GOOS constitutes a single system in which all ocean data, from both remotely sensed sources and in situ sources, would be collected, combined and processed. ГСНО представляет собой единую систему, в которой будет осуществляться сбор, составление и обработка всех океанологических данных, получаемых как с помощью дистанционного зондирования, так и на месте.
There was no single system of remuneration, either in the budgetary sphere or in the material production sectors; отсутствие единой системы организации оплаты труда, как в бюджетной сфере, так и в отраслях материального производства;
Although this quality of coverage is expensive and higher than the requirements specifically for webcasting, the use of a single system for both broadcast and webcast purposes is in line with practice at United Nations Headquarters where the proceedings of major organs are filmed in their entirety with broadcast-quality cameras. Хотя съемка такого качества обходится дорого и превышает по качеству потребности сетевого вещания, использование одной системы для целей транслирования как по телевидению, так и в Интернете соответствует практике, сложившейся в Центральных учреждениях в Нью-Йорке, где заседания основных органов снимаются полностью камерами, обеспечивающими требуемое для телевещания качество.
In June 2008, the Office of Human Resources Management implemented an online tool (My HR Online) to manage the incoming help desk requests in a single system working in conjunction with a call centre operation. В июне 2008 года Управление людских ресурсов ввело в действие интерактивную систему (My HR Online) для обработки поступающих в службу помощи заявок в единой системе, работающей совместно с центром приема звонков.
Insert the system repair disc into your CD or DVD drive. Вставьте диск восстановления системы в привод компакт-дисков или DVD.
Print these instructions and keep them in a safe location with your system repair disc. Распечатайте эти инструкции и храните их в безопасном расположении вместе с диском восстановления системы.
If prompted, press any key to start the computer from the system repair disc. Когда отобразится предложение нажать любую клавишу, сделайте это, чтобы запустить компьютер с диска восстановления системы.
For more information, see Create a system repair disc. Дополнительные сведения см. в статье Создание диска восстановления системы.
In the left pane, click Create a system repair disc, and then follow the steps. На расположенной слева панели выберите Создать диск восстановления системы, а затем выполните инструкции на экране.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !