Ejemplos del uso de "slip off" en inglés

<>
What's interesting about high falls is that although we use airbags, and some airbags are quite advanced, they're designed so you don't slip off the side like you used to, if you land a bit wrong. И вот что интересно - мы до сих пор используем воздушные подушки, и некоторые значительно усовершенствованы и спроектированы таким образом, что вы не соскользнёте по боковой стороне, как это было раньше, если приземлитесь немного неточно.
Why don't you slip off your shirt and loosen your suspenders? Скажи, а почему бы тебе не снять рубашку и не сбросить подтяжки?
But my wife pressed it like this, with the receiver so it slipped off. Но моя жена нажала вот так, трубкой, и она соскользнула.
Hey, maybe it slipped off when I took off my weight lifting gloves. Может оно соскользнуло, когда я снимал боксерские перчатки.
Yeah, at a quick movement, won't it slip off? Да, при резком движении, не упадет?
He can slip off your cover and tamper with your circuits. Он может сорвать с вас корпус и перепаять вашу схему.
Look, I want you to slip off the property and find out what's keeping her. Выберитесь с территории и выясните, что её задержало.
When I discussed this notion with a friend of mine who is an American pundit, he noted very cleverly that even though the emperor is not fully naked, he has failed to notice that his clothes have begun to slip off. Когда я обсуждал этот вопрос с одним моим американским другом, который является ученым, он очень метко подметил, что король пока не совсем голый, однако он не замечает, что одежды с него сваливаются одна за другой.
Building on the success of last year's inauguration of a new outreach project called “Ten Stories the World Should Hear More About”, the Department released a new list of crisis situations and important international challenges that often slip off the radar screen of news organizations around the world. Развивая успех, достигнутый в результате осуществления в прошлом году нового информационно-пропагандистского проекта под названием «Десять главных событий, о которых мир должен знать больше», Департамент выпустил новый список кризисных ситуаций и важных международных проблем, которые зачастую выпадают из поля зрения агентств новостей по всему миру.
Now, if enough methane gas builds up down there, one slip of the hammer sets off a spark, no one stands a chance in hell. Теперь если там скопилось достаточно метана, и один удар молотка высечет искру, ни у кого нет и шанса в аду.
You know, I helped him out in high school, helped him slip, you know, told all my boys that Chris was off limits. Знаете, я помогал ему еще в школе, оберегал его, всем сказал, чтоб Криса не трогали.
She let slip some details about the house, what time the nursemaid took off. Она рассказала кое-какие детали о доме, в какое время уходит няня.
Sliding off a high-tension wire into a pine tree at 40 mph tends to slip a disk or two. Спуск по проводу на сосны со скоростью 40 миль результат - смещение дисков.
The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits. Согласно верованиям, талисман, который он носит, отгоняет злых духов.
I was trying to follow her, but she gave me the slip. Я пытался проследовать за ней, но она ускользнула.
The policeman was off duty. Полицейский был не при иcполнении.
Tom talked too much and let the secret slip. Том говорил слишком много и выболтал секрет.
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. Никто не смог удержаться от смеха, когда певец свалился со сцены.
Don't let this chance slip by. Не упусти этот шанс.
I can't shake off my cold. Я никак не могу отделаться от простуды.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.