Usage examples of "smash to pieces" in English with translation to Russian

<>
The glass broke to pieces. Стекло разбилось на осколки.
It fell to pieces. Он развалился на части.
It was your child who tore my book to pieces. Это ваш ребенок разорвал мою книжку на кусочки.
After she had read the letter, she tore it to pieces. Прочитав письмо, она разорвала его на части.
The other problem with lagging indicators like MACD and moving averages is that they will chop you to pieces in consolidating markets; firing off buy and sell signals just as the market is about ready to reverse and re-test the other side of the trading range or consolidation area. Другая проблема с запаздывающими индикаторами, вроде MACD и Скользящих средних, связана с тем, что они запутывают нас на консолидирующихся рынках. Часто возникают сигналы покупки или продажи, когда рынок готов развернуться и протестировать другую сторону торгового диапазона.
But now, in the receding tide, Americans are beginning to see not only that those with taller masts had been lifted far higher, but also that many of the smaller boats had been dashed to pieces in their wake. Но сейчас, во время отлива, многие американцы начинают замечать не только то, что те, у кого мачта выше, поднялись намного выше, но и также то, что многие лодки поменьше разбились, следуя за ними в кильватере.
Moreover, whalers do not want to use a large amount of explosive, because that would blow the whale to pieces, while the whole point is to recover valuable oil or flesh. Более того, китобои не хотят использовать большое количество взрывчатого вещества, так как оно разорвало бы кита на куски, в то время как основная цель заключается в добыче ценного китового жира или мяса.
In all likelihood, the 22 reported dead from swine flu reflect a social safety net falling to pieces due to lack of public investment and union recalcitrance. По всей вероятности, 22 смертельных исхода от свиного гриппа, о которых сообщили СМИ, отражают развал системы социальной безопасности из-за отсутствия общественных инвестиций и упрямства союзов.
I don't want to be torn to pieces and if you think about it, neither do you. Я не хочу быть растерзанной на куски и если ты думаешь также, то пойдешь.
And the Iranian Shah cut him to pieces. А шах Иранский разрезал его.
Blimey, if he carries on like this for the unborn baby of a woman who scarcely knows his name, no wonder he fell to pieces when his old mum snuffed it. Боже, если он так убивается из-за нерожденного младенца женщины, которая едва помнит его имя, не удивительно, что он совсем разнюнился, когда его собственная мамаша отбросила копыта.
If it wasn't for this layer of debris, the asteroid belt would have smashed us to pieces. Если бы не образовался такой слой обломков, мы разбились бы на части в поясе астероидов.
For a start, he was cut to pieces and reeling about the street. Он просто ничтожество, нарезает круги по улицам.
But their hearts were not too weak to be cut to pieces. Но их сердца не были больны, они просто разрывались на куски.
He saw a girl cut to pieces today. Он увидел девочку порубленную на куски сегодня.
I'll bite your big mouth to pieces. Разорву твой большой рот на куски.
Xavier's wired with enough C-4 to blow himself and anyone around him to pieces. Хавьер обвешан достаточным количеством взрывчатки, чтобы взорвать себя и всё вокруг на куски.
She came back with Valde after a fox had ripped him to pieces. Она вернулась с Вельде, когда лиса разорвала его на куски.
Because they will cut us to pieces. Потому что они порубят нас на кусочки.
Yes, that and cutting cows to pieces. Да, и в расчленении коров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!