Verwendungsbeispiele von "smooth ice cover" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
One of the intriguing features on Europa are lines that appear etched into its smooth ice crust. Одной из любопытных характерных черт Европы являются линии, пролегающие по гладкому льду.
It is thought that the ice cover may be up to 20 metres thick. Ледяной покров может иметь толщину до 20 метров.
The Messenger probe has found evidence that there is an ice cover in the region of the planet that lies permanently in shadow. Зонд "Мессенджер" нашел доказательства того, что постоянно находящийся в тени регион планеты покрыт льдом.
The system suddenly, very surprisingly, loses 30 to 40 percent of its summer ice cover. Система неожиданно, очень резко, теряет от 30 до 40 процентов своего летнего ледового покрова.
In the two years before my swim, 23 percent of the arctic sea ice cover just melted away. За два года до моего заплыва в Северном Ледовитом океане уже растаяло 23% ледникового покрова.
Climate change will influence the exposure of all living organisms to UV-B radiation via changes in cloudiness, precipitation, and ice cover. Изменение климата окажет влияние на воздействие УФБ-излучения на все живые организмы в результате изменений облачного покрова, осадков и ледового покрова.
Remote sensing of spectral radiation, which can be converted into meteorological measurements such as cloud cover, cloud motion vectors, surface temperature, vertical profiles of atmospheric temperature, humidity and atmospheric constituents, such as ozone, snow and ice cover, and various radiation measurements; Дистанционное зондирование спектрального излучения, которое может быть преобразовано в метеорологические параметры, такие как облачный покров, вектор перемещения облаков, приземная температура, вертикальные профили атмосферной температуры, влажность и составные части атмосферы, такие как озон, снежный и ледяной покров и различные радиационные параметры.
Heavy rain and flooding, landslides, drought and desertification, rising sea levels, the loss of natural habitats and biodiversity and the shrinking of glaciers and ice cover on mountain summits, were among the adverse effects of climate change considered by the Intergovernmental Panel on Climate Change. В число неблагоприятных последствий изменения климата, рассмотрением которых занимается Межправительственная группа экспертов по изменению климата, входят ливневые дожди и наводнения, сходы селевых потоков, засуха и опустынивание, повышение уровня моря, разрушение природной среды обитания и утрата биологического разнообразия и уменьшение размеров ледников и ледяных шапок на горных вершинах.
Based on substantial new evidence, there was high confidence that observed changes in marine and freshwater biological systems were associated with rising water temperatures, as well as related changes in ice cover, salinity, oxygen levels and circulation, including shifts in ranges and changes in algal, plankton and fish abundance in high-latitude oceans. Солидный объем новых сведений позволяет с высокой степенью уверенности констатировать, что наблюдаемые изменения в морских и пресноводных биологических системах связаны с ростом водных температур, а также изменениями в ледяном покрове, солености, содержании кислорода и циркуляции, включая смещение ареалов и изменение численности водорослей, планктона и рыбы в высокоширотных океанических акваториях.
One example is the polar bear, which may be changing its behaviour and distribution due to the shrinking ice cover, but which, according to most accounts, is not in any danger of extinction or even threatened. Одним из подобных примеров являются белые медведи, которые, возможно, меняют характер своего поведения и расселения по причине сокращения площади ледяного покрова, но которым по многим показателям отнюдь не грозит опасность исчезновения.
Where the warm, crunchy crust comes together with the smooth, frozen ice cream. Когда теплая, хрустящая корочка соединяется с гладким, холодным мороженным.
Scientists quickly realized that those forces could very likely heat Europa enough to keep liquid the global ocean believed to be hidden under the smooth crust of ice on the surface. Ученые быстро поняли, что эти же самые силы могут разогреть и внутреннюю часть Европы до температуры, достаточной для поддержания в жидком состоянии глобального океана, предположительно, скрывающегося под гладкой коркой льда.
The sky stayed blue, the ice stayed smooth and we opened up a huge lead over Team Dog. Небо оставалось голубым, а лёд - гладким, и мы набрали огромное преимущество над Собачей Командой.
Data provided by polar orbiting satellites are largely used for snow cover monitoring, sea ice mapping and oil spill detection. Данные, получаемые со спутников на полярной орбите, в основном используются для мониторинга снежного покрова, картирования морского льда и обнаружения разливов нефти.
Projected changes in a number of variables were also addressed, for example: there will be further contraction of snow cover; the loss of mass in glaciers and ice caps may be irreversible in some regions; the permafrost area is likely to decrease by up to 35 per cent by the middle of the twenty-first century; it is likely that there will be more intense tropical cyclones; and there will be changes in seasonal run-off in snow-fed regions. Были также рассмотрены прогнозируемые изменения в целом ряде переменных, например: произойдет дальнейшее сокращение снежного покрова; в некоторых регионах сокращение массы ледников и ледяных шапок может приобрести необратимый характер; в середине XXI века площадь районов вечной мерзлоты, вероятно, сократится почти до 35 %; вполне вероятно, что увеличится число интенсивных тропических циклонов; и произойдут изменения в сезонном стоке в районах, орошаемых за счет таяния снега.
The melting and refreezing of the ice is likely what keeps the surface relatively smooth. Таяние и повторное замерзание служат причиной сохранения поверхности льда относительно гладкой.
Cover the cut with a bandaid. Заклей ранку пластырем.
I want it with plenty of ice. Я хочу чтобы добавили много льда.
The car came to a smooth stop. Машина плавно остановилась.
Cover your head when you are in the sun. Когда ты на солнце, укрывай чем-нибудь голову.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!