Exemples d'utilisation de "social and economic" en anglais

<>
Religious observance requires serious social and economic sacrifices. Для соблюдения религиозных законов необходимы серьезные социально-экономические жертвы.
an egalitarian society with minimal social and economic disparities; эгалитарное общество с минимальными социально-экономическими различиями;
Main social and economic problems with respect to multi-family residential buildings Основные социально-экономические проблемы, возникающие в связи со строительством многоквартирных жилых зданий
With international cooperation, we can unleash the full social and economic potential of migration. С помощью международного сотрудничества, мы можем раскрыть весь социально-экономический потенциал миграции.
Combating terrorism must also take account of the social and economic roots of terrorism. В борьбе с терроризмом необходимо также учитывать и социально-экономические первопричины терроризма.
By building sustainable cities, policymakers can support social and economic development, while minimizing environmental damage. Создавая устойчивые города, политики могут поддерживать социально-экономическое развитие, сводя к минимуму ущерб для окружающей среды.
Social and economic exclusion is not only a moral problem; it is also extremely costly. Социально-экономическое исключение является не только моральной проблемой; это также невероятно дорого.
We disseminate sex-disaggregated data tables on a wide variety of social and economic topics. Мы распространяем таблицы данных в разбивке по полу по широкому кругу социально-экономических тем.
The MYFF goal level indicators capture interactions between population dynamics and social and economic development. Показатели по целям МРФ отражают взаимосвязь между динамикой народонаселения и социально-экономическим развитием.
Microcredit played a huge role in poverty reduction and contributed to sustainable social and economic development. Микрокредитование играет огромную роль в сокращении масштабов нищеты и вносит вклад в устойчивое социально-экономическое развитие.
Trafficking in human organs reflects the social and economic realities of the donors'and recipients'countries. Незаконный оборот органов человека отражает те социально-экономические реалии, которые существуют в странах доноров и реципиентов.
Corruption was an evil that subverted law, undermined morality and corroded the social and economic fabric. Коррупция — это зло, которое подрывает законы, разрушает мораль и разъедает социально-экономическую структуру общества.
Bearing in mind the contribution of housing and urban development to sustainable national social and economic development, принимая во внимание вклад жилья и городского развития в процесс обеспечения устойчивого национального социально-экономического развития,
It lays the foundation for political, social and economic progress and the security that we strive for. Оно закладывает основу для политического и социально-экономического прогресса, а также для безопасности, к которым мы стремимся.
Climate change impacts can pose a threat to prosperity and security through large-scale social and economic disruptions. Изменение климата может создавать серьезную угрозу для процветания и безопасности вследствие широкомасштабных социально-экономических потрясений.
The FYP uses broad objectives and targets for social and economic development, formed after extensive internal and public consultations. Пятилетний план охватывает широкие задачи и направлен на социально-экономическое развитие, что согласовывается после обширных внутренних и общественных консультаций.
And the social and economic consequences of that attempt that failed, we’ll be feeling those consequences for decades. Что касается социально-экономических последствий этой провальной попытки, то мы будем ощущать их на протяжении десятилетий.
For the first time, government and Roma leaders will tackle the Roma issue as a core social and economic concern. Впервые правительства и лидеры Рома подойдут к решению этой проблемы как к основному вопросу, имеющему огромное социально-экономическое значение.
For me, as UN Secretary-General, collective social and economic security is a basic principle of justice – global social justice. Для меня, как для Генерального секретаря ООН, коллективная социально-экономическая безопасность является основополагающим принципом справедливости – глобальной социальной справедливости.
The transformation will not be costless, and governments must be frank with their electorates about its social and economic impact. Преобразование не будет без затрат, и правительства должны быть откровенным со своими избирателями о социально-экономических последствиях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !