Verwendungsbeispiele von "sought" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
They sought membership mostly for geostrategic reasons: Они стремились к членству, главным образом, по геостратегическим причинам:
Charges could be filed and justice sought. Здесь будут принимать к рассмотрению претензии, здесь будут искать справедливости.
he limited land reforms and sought reconciliation with the United States. он ограничил земельные реформы и добивался примирения с Соединенными Штатами.
An important salary increase is decided, although it was never sought. Принимается решение о значительном повышении зарплаты, хотя об этом никогда не просили.
These were the clients I sought to serve. Именно таких клиентов я и стремился найти.
Admission to the club is eagerly sought. Многие ищут членства в этом клубе.
This is particularly true when the gains are sought through leading edge technological research. Это особенно верно, если преимуществ добиваются на путях научно-технических разработок высокого класса.
Training is also sought for inspectors dealing with implementation of safety systems. Страны также просят организовать профессиональную подготовку инспекторов по вопросам функционирования систем безопасности.
Indeed, the Court sought to leave no doubt about this: Более того, Суд стремился развеять все сомнения относительно этого:
I have sought false idols, worshiped false gods. Я искал ложных идолов, поклонялся ложным богам.
The defense immediately sought an injunction in federal court to prevent the trial from continuing. Защита немедленно добилась в федеральном суде судебного запрета, чтобы помешать продолжению судебного процесса.
Ms. Gnacadja sought clarification regarding implementation of the Convention in the Faroe Islands and Greenland. Г-жа Гнакаджа просит прояснить вопрос относительно выполнения Конвенции на Фарерских островах и в Гренландии.
The minimum-wage now exceeds what trade unions had sought. Минимальная заработная плата в настоящее время больше той, к которой стремились профсоюзы.
Men of power have always sought higher ground. Властные люди всегда ищут место повыше.
While Chinese leaders might not aspire to join the West, they have certainly sought its recognition. Хотя китайские лидеры, возможно, и не стремятся присоединиться к Западу, они, безусловно, добивались его признания.
One claimant sought compensation for losses incurred for a shipment of goods from Thailand to Kuwait. Один заявитель просил о компенсации потерь, понесенных в связи с партией товаров, подлежавших поставке из Таиланда в Кувейт.
Undaunted, he sought to acquire technologies to produce the weapons. Не утратив решимости, он стремился заполучить технологии по производству ядерного оружия.
The region’s smaller states sought American support. Меньшие государства региона начали искать поддержку у Америки.
The IMF sought to make currencies convertible in commercial transactions but tolerated regulations of capital account transactions. МВФ добивался конвертируемости валют при осуществлении коммерческих сделок, но допускал регулирование сделок по чистым активам.
Mr. WANG Xuexian sought clarification of the counsel's assertion that his client was persona non grata in Iran. Г-н ВАН Сюэсянь просит разъяснить заявление адвоката о том, что его клиент является персоной нон грата в Иране.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!