Exemples d'utilisation de "stridently" en anglais
Traductions:
tous8
autres traductions8
they are, however, stridently critical of the US.
однако, они очень критично относятся к Соединенным Штатам.
These anti-US forces are not all necessarily left wing; they are, however, stridently critical of the US.
Эти анти-американские силы не обязательно все являются левым крылом; однако, они очень критично относятся к Соединенным Штатам.
If the issue is competition, Commissioner Mario Monti represents Europe, stridently so, as Americans have learned to their surprise.
Если на повестке дня вопросы конкуренции, то Европу представляет комиссар Марио Монти, причем достаточно резко, как убедились американцы к своему удивлению.
Miliband and his Labor allies can afford to take stridently anti-Russia positions because those positions won’t have any immediate adverse consequences.
Милибэнд и его союзники-лейбористы, могут позволить себе придерживаться жесткой антироссийской позиции, так как это не влечет за собой для них никаких непосредственных отрицательных последствий.
Were the roles reversed, a downstream China would have stridently accused an upstream India of exacerbating flood-related death and destruction by breaching its international obligations.
Если бы роли поменялись, и Китай располагался в низовьях реки, тогда эта страна яростно бы винила Индию, расположенную выше по течению, в нарушениях своих международных обязательств, что привело к увеличению смертности и разрушений, вызванных наводнениями.
Former President Álvaro Uribe is now leading those who stridently oppose the peace deal on the grounds that it does not go far enough to punish FARC militants.
Бывший президент Альваро Урибе сейчас возглавляет тех, кто жёстко выступает против мирного соглашения на том основании, что оно слишком снисходительно к боевикам ФАРК.
The Revolution of 1911 was inspired by the example of Japan’s Meiji Restoration; and, because early-twentieth-century Japan was stridently nationalistic, the new China that emerged from its image was constructed on nationalist principles as well.
Революцию 1911 года вдохновил пример Реставрации Мэйдзи в Японии; и так как Япония начала двадцатого века была настроена резко националистически, новый Китай, созданный по ее образу и подобию, также был построен на националистических принципах.
Georgia is popular with conservatives in large part because it is stridently anti-Russian in its foreign policy and because it has bent over backwards to accommodate American demands by doing things like sending several thousand troops to Iraq.
Грузия популярна среди консерваторов в основном из-за того, что она проводит откровенно антироссийскую внешнюю политику и готова всячески прогибаться перед Америкой, незамедлительно откликаясь на ее требования – скажем, послать несколько тысяч военнослужащих в Ирак.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité