Exemples d'utilisation de "strike me as" en anglais
Trump’s blunders, so far, strike me as rookie mistakes.
Пока что грубые промахи Трамп кажутся мне ошибками новичка.
Yeah, I saw him enter the grill, but he didn't strike me as suspicious.
А, да, я видел его, когда он входил в гриль-бар, но он не показался мне подозрительным.
But a number of points strike me as relevant to the current situation.
Но в сегодняшней ситуации несколько мыслей кажутся мне особенно важными.
Judah and I have had our differences, but the piece strikes me as a generally reasonable one.
Прежде у нас с Джудой было множество разногласий, однако эта статья показалась мне в целом достаточно обоснованной.
He always struck me as a rather kind and thoughtful soul.
Он всегда казался мне довольно доброй и вдумчивой душой.
What strikes me as dangerous is that the issue of peace - the motor that has driven European integration from the start - rarely comes up in the debate about what to do in the wake of these events.
Что кажется мне опасным, так это то, что вопрос мира - двигателя европейской интеграции с самого ее начала - редко поднимается в дебатах о том, что делать после этих событий.
Given the massive deleveraging of public- and private-sector debt that lies ahead, and my continuing cynicism about the US political and legal system’s capacity to facilitate workouts, two or three years of slightly elevated inflation strikes me as the best of many very bad options, and far preferable to deflation.
Учитывая массовый дегиринг долгов государственного и частного секторов, который еще предстоит, и мой нескончаемый цинизм по поводу способности политической и правовой системы США способствовать работе с задолженностью, два или три года слегка увеличенной инфляции кажутся мне самым лучшим из всех предложенных плохих вариантов, причем намного предпочтительней, чем дефляция.
That doesn't strike me as a very godly proclamation.
Не сказал бы, что это самое праведное заключение.
You strike me as a man of integrity, General Cavanaugh.
Вы производите впечатление цельного человека, генерал Кавано.
You know, you don't strike me as a Homicide detective.
Ты же знаешь, что я не в восторге от твоей работы детективом.
Spitters are quitters, and you don't strike me as a quitter.
Ругатели - слабаки, а вы меня таковым не считаете.
To be honest, you don't strike me as the fraidy cat type.
Чтобы быть честным, то Вы не ударите меня как кошка.
Jules, you don't strike me as the grassy knoll type of guy.
Джул, меня удивляет, что ты обвиняешь всех подряд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité