Ejemplos de uso de "striking" en inglés con traducción al ruso

<>
The agency’s Curiosity rover was actually within striking distance of a few of these streaks. Марсоход НАСА Curiosity находится в пределах досягаемости от этих темных полос.
In particular the current United States administration, immediately after taking office in 2001, called the DPRK a part of the “axis of evil” and a target of the nuclear pre-emptive strike, and has still been looking for every opportunity to invade it by deploying huge military striking forces in the air, sea and land, ready to fire at any time. В особенности, нынешняя администрация Соединенных Штатов, сразу после своего вступления в должность в 2001 году, назвала КНДР частью " оси зла " и мишенью для упреждающего ядерного удара и все еще ищет всякую возможность для того, чтобы подвергнуть ее нашествию, развернув в воздухе, на море и на суше колоссальные ударные военные силы, готовые в любой момент открыть огонь.
Oh, yeah, like striking an attitude. Точно, типа встать в позу.
Within easy striking distance of the Indonesian Caldera. В пределах досягаемости индонезийского кратера.
We saw how important it is for these efforts to succeed two and a half weeks ago, when at least eight Palestinians were killed and more than 70 were injured in armed clashes in Gaza between the striking Palestinian security forces, largely loyal to Fatah, and the executive force deployed by the Hamas Minister of the Interior. Мы осознали, насколько важно было обеспечить успех этих усилий, две с половиной недели назад, когда были убиты восемь палестинцев и более 70 человек получили ранения во время вооруженных столкновений в Газе между ударными палестинскими силами безопасности, в большинстве своем преданными движению «Фатх», и силами исполнительной власти, развернутыми министром внутренних дел, представляющим движение ХАМАС.
Haldane cites a striking statistic: Холдейн приводит впечатляющую статистику:
Small striking surface, semi-circular lacerations. Маленькая поверхность удара, полукруглые рваные раны.
By striking a good match Huh? Заключив хороший брак - Хэ?
But the Japanese case is particularly striking. Но японский случай особенно впечатляет.
A striking example is the "VDNKh" metro. Яркий пример метро "ВДНХ".
I'm striking her off the list. Я его вычеркиваю из списка.
And striking me repeatedly with a sauté pan. И колотить меня крышкой.
Physiologically, it bears a striking similarity to disease. Физиологически это очень похоже на болезнь.
Still, striking the right balance is never easy. Впрочем, поиск правильного баланса всегда сложен.
But Poland never stopped striding - and striking - for independence. Но Польша никогда не прекращала сражаться за независимость.
The anticipated increase in the fiscal deficit is striking: Ожидаемый рост бюджетного дефицита будет сокрушительным:
Three “secondary contradictions” are especially striking on the economic front. На экономическом фронте особенно выделяются три «вторичных противоречия».
The potential gains from a larger female workforce are striking. Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны.
I want you to see a few that are particularly striking. Я хочу показать несколько особенно ярких примеров.
The only other time I can remember lightning ever striking Berk. Сколько я помню, такая молния на Олухе была только раз.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.