Ejemplos del uso de "stronger ground" en inglés
The shifting emphasis of UNDP towards upstream activities demands a stronger presence on the ground.
Перенос акцента ПРООН на деятельность в самих странах требует укрепления ее присутствия на местах.
It is in that sense that Cameroon supports the rationalization and strengthening of the Department of Political Affairs, aimed, inter alia, at providing a stronger presence on the ground and intensifying preventive diplomacy to manage brewing conflicts through a network of regional bureaux in line with the desires expressed by countries.
Именно в таком контексте Камерун ратует за упорядочение и совершенствование деятельности Департамента по политическим вопросам в целях обеспечения, в частности, более весомого присутствия на местах и более активного применения превентивной дипломатии для урегулирования тлеющих конфликтов с помощью сети региональных бюро в соответствии с пожеланиями, выраженными самими странами.
With regard to UNDP applied development policy work, the organization's shifting emphasis toward upstream activities demands a stronger presence on the ground, which will be achieved through enhanced knowledge networking and the decentralization of programme staff and resources from headquarters to the field.
Что касается практической работы ПРООН, касающейся политики в области развития, то перенос акцента на деятельность организации в самих странах требует укрепления ее присутствия на местах, которое будет достигнуто за счет более активного установления связей для обмена информацией и передачи персонала и ресурсов по программам в порядке децентрализации из штаб-квартиры на места.
But I think the company is now in a stronger position to stake out new ground, rather than fight with Google over stale turf. Leave that to Microsoft.
Тем не менее, я считаю, что компания находится теперь в достаточно сильной позиции для построения нового фундамента, и будет лучше, если она действительно этим займется, вместо того, чтобы бороться с Google – оставьте последнее Microsoft.
UNICEF should strengthen its existing protection capacities to ensure an adequate response to concerns relating to children affected by armed conflict and — in the longer term — to provide stronger support and guidance to other United Nations actors on the ground, as well as at headquarters.
ЮНИСЕФ следует укреплять свои существующие возможности в области защиты детей для обеспечения адекватного реагирования на проблему детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, и — в более долгосрочной перспективе — оказывать более энергичную поддержку и предоставлять руководство другим действующим лицам Организации Объединенных Наций на местах, а также на уровне штаб-квартиры.
"Now," he said, "we know from experience that the farther up from the ground you go, the stronger the wind blows."
"Теперь" - говорит он, - "мы знаем из опыта, что чем дальше от земли ты поднимаешься, тем сильнее дует ветер".
While little optimism is offered by the political developments in the region and the continuing grave situation on the ground, the international consensus and the call for peace are growing stronger in the new global political scenario.
Хотя политические перемены в регионе и сохраняющаяся тяжелая обстановка на местах не вселяют особого оптимизма, в новой глобальной политической обстановке международный консенсус и призывы к миру набирают все большую силу.
But nuanced rhetoric cannot change the reality on the ground, that the more blood and treasure America expends in Afghanistan, the stronger the Taliban gets and the less secure America becomes.
Но выверенная риторика не изменит реальную ситуацию на местах. А реальность состоит в том, что чем больше Америка будет проливать кровь своих солдат и тратить средства своих налогоплательщиков в Афганистане, тем сильнее будет становиться "Талибан", тем больше опасностей будет возникать для США.
I know that you're strong, but political pressure is even stronger.
Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее.
Generally speaking, men are physically stronger than women.
Как правило, мужчины физически сильнее женщин.
There's no hot water on the fourth floor, but there is on the ground floor.
На пятом этаже нет горячей воды, а на первом есть.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad