Verwendungsbeispiele von "subject to clause" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
With regard to the Governor's assertion that the United States had deceived the international community, in 1953, it was a fact that Puerto Rico was subject to the United States Government under the Territory Clause of the United States Constitution, and the United States had never stated the contrary. В связи с утверждениями губернатора о том, что Соединенные Штаты в 1953 году обманули международное сообщество, оратор констатирует тот факт, что в соответствии со статьей Конституции Соединенных Штатов о статусе территории Пуэрто-Рико действительно подвластно правительству Соединенных Штатов, и США никогда не утверждали обратного.
Subject to clause 21.6, the provisions of this clause shall not apply to any Transaction which is subject to liquidation and termination under another agreement. 21.12 Согласно п. 21.6, условия данного пункта не распространяются на любую операцию, находящуюся под аннулированием и прекращением в рамках другого соглашения.
Subject to clause 24.1, we are responsible for losses you suffer as a result of us breaking this Agreement if the losses are a foreseeable consequence of us breaking this Agreement. Подчиняясь п. 24.1, мы несем ответственность за ваши убытки в результате нашего прекращения договора, если такие убытки были прогнозируемы.
Subject to clause 21.3, at any time after an Event of Default occurs, we may provide you with notice of a day (the Liquidation Date) for the termination and liquidation of Transactions in accordance with the provisions of this clause. Подчиняясь п. 21.3, в любое время после события дефолта мы можем предоставить вам уведомление дня (дата аннулирования) об аннулировании и прекращении операций в соответствии с положениями данной статьи.
shall, subject to clause (4), cease to be a citizen of Zambia at the expiration of three months after such person becomes a citizen of Zambia unless such person has renounced the citizenship of that other country, taken the oath of allegiance and made and registered such declaration of their intention concerning residence as may be prescribed by or under an Act of Parliament. в соответствии с положениями пункта 4 по истечении трех месяцев после приобретения таким лицом гражданства Замбии прекращает быть гражданином Замбии, если оно не отказывается от гражданства другой страны, не приносит присяги на верность и не представляет в официальном порядке такого заявления о намерении в отношении места жительства, которое может предписываться решением или законом парламента ".
However, unless we have converted the non-Base Currencies pursuant to clause 5.8 (Currency Conversion) the balances may not have been physically converted and the presentation of the information in your Base Currency will be for information only. Тем не менее, если мы не конвертировали небазовые валюты в соответствии с пунктом 5.8 (Конвертация валюты), балансы, возможно, не будут физически конвертированы, и отражение информации в вашей Базовой валюте будет осуществляться только в целях предоставления информации.
Your initial order is subject to a special discount of 5%. К вашему первоначальному заказу добавляется скидка в 5%.
If you are providing margin in cash, please refer to clause 15. Если вы предоставляете маржу наличными, см. п. 15.
We are subject to the Constitution of Japan. Мы подчинены конституции Японии.
4.13. If funds transferred as a deposit to the Client's Account through bank transfer are not credited to the Client's Account within 5 (five) business days from the date of payment, the Client shall have the right to request that the Company make inquiry on the transfer according to clause 7.4. 4.13. Если средства, отправленные в пополнение счета Клиента банковским переводом, не поступили на счет Клиента в течение 5-ти (пяти) рабочих дней с даты осуществления оплаты, Клиент вправе обратиться в Компанию с просьбой провести расследование по переводу согласно п. 7.4.
Men are subject to temptation. Люди подвластны искушениям.
4.14. If funds transferred as a deposit to the Client's Account through an Online Payment System are not credited to the Client's Account within 2 (two) business days from the date of payment, the Client shall have the right to request that the Company make inquiry on the transfer according to clause 7.5. 4.14. Если средства, отправленные в пополнение счета Клиента переводом через электронную платежную систему или переводом с банковской карты, не поступили на Счет Клиента в течение 2-х (двух) рабочих дней с даты осуществления оплаты, Клиент вправе обратиться в Компанию с просьбой провести расследование по переводу согласно п. 7.5.
My son is subject to ill health. У моего сына плохое здоровье.
In these cases, the Company, pursuant to clause 10.1 of these Terms of Business or after a reasonable Client-lodged complaint, shall: В этих случаях Компания для исполнения пункта 10.1 настоящего Регламента или после признания претензии Клиента обоснованной:
Everybody must be subject to law. Все должны подчиняться закону.
5.3.5. In case the Client's Account has been deposited on using the Skrill payment system and by a Credit/Debit Card transfer (according to clause 5.2.1 of these Regulations) the funds will only be available to be withdrawn through bank transfer to a bank account registered in the Client's name. 5.3.5. В случае пополнения счета Клиента переводом через платежную систему Skrill и одновременно переводом с помощью банковской карты (в соответствии с пунктом 5.2.1 настоящего Регламента), вывод средств со счета Клиента будет возможен только банковским переводом на счет, зарегистрированный на имя Клиента.
Japan is very subject to earthquakes. Япония часто подвергается землетрясениям.
10.5 Any Trade closed by us pursuant to clause 10.3 will be closed on the basis of our current price for the relevant Market. Любая Сделка, закрытая нами в соответствии с пунктом 10.3, будет закрыта на основе нашей текущей цены для соответствующего Инструмента.
The following real estate offer is unbinding and subject to change: Из нашей недвижимости мы предлагаем Вам без обязательства:
20.3 Upon giving you notice of our intention to close your Trading Account(s) pursuant to clause 20.2, you will not be permitted to open any new Trades and you will only be entitled to make Trades or otherwise deal as a client insofar as necessary to close all open Trades. После предоставления вам уведомления о нашем намерении закрыть ваш счет в соответствии с пунктом 20.2 вам будет запрещено открывать новые Сделки, и у вас будет право только осуществлять Сделки или вести иную деловую деятельность в качестве клиента в той мере, насколько это необходимо для закрытия всех открытых Сделок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!