Verwendungsbeispiele von "subversive and terrorist activity" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The Palestinians also need to undertake visible, sustained, targeted and effective action on the ground to halt violence and terrorist activity. Палестинцы должны также предпринять заметные, последовательные, целенаправленные и эффективные шаги на местах для пресечения насилия и террористической деятельности.
KFOR continued to carry out Kosovo-wide search operations in its campaign against weapons-smuggling and terrorist activity. СДК продолжали проводить обыски на всей территории Косово с целью предотвратить контрабандный ввоз оружия и деятельность террористов.
We are concerned that, as mentioned in the report at hand, the level of insurgent and terrorist activity in Afghanistan has increased to the extent that May 2008 recorded the highest number of security incidents in the country since the overthrow of the Taliban regime in 2001. Мы обеспокоены тем, что, как упоминается в рассматриваемом докладе, уровень деятельности повстанцев и террористов в Афганистане возрос до такой степени, что в мае 2008 года в стране было зарегистрировано самое большое число инцидентов в области безопасности со времени свержения режима «Талибан» в 2001 году.
This grave incident, together with previous attacks and incidents that the Security Council has addressed recently, is yet another demonstration of the existence of arms and terrorist activity south of the Litani River, in violation of Security Council resolution 1701 (2006). Этот серьезный инцидент, наряду с предыдущими нападениями и инцидентами, которые недавно рассматривал Совет Безопасности, является еще одним свидетельством наличия оружия и террористической деятельности к югу от реки Литани в нарушение резолюции Совета Безопасности 1701 (2006).
The panellist noted the connection between organized crime elements and terrorist activity and noted the effectiveness of comprehensive, multidisciplinary legislative frameworks in confronting organized crime within the borders of India. Он отметил наличие связи между организованной преступностью и террористической деятельностью и подчеркнул эффективность всеобъемлющих междисциплинарных законодательных рамок для борьбы с организованной преступностью на территории Индии.
We further propose that actions in that regard include assistance to neighbouring States in dealing appropriately with mixed flows of civilians across international borders, giving protection to those who deserve it while screening out those elements that pose security risks owing to suspected criminal and terrorist activity. Мы предлагаем, чтобы действия в этой связи включали в себя помощь соседним государствам в подходе к смешанным потокам гражданских лиц через международные границы, с учетом защиты тех, кто заслуживает ее, при блокировании тех элементов, которые создают угрозу безопасности вследствие подозреваемой уголовной или террористической активности.
For nearly a decade, any attempt to recast the debate about the events of September 11, 2001, away from the prevailing theological narrative has been depicted as subversive and unpatriotic. На протяжении почти десяти лет любая попытка пересмотреть дискуссии о событиях 11 сентября 2001 года, чтобы уйти от сложившегося богословского изложения, изображалась как антиправительственная и непатриотичная.
Money laundering enables movement of illicit funds from criminal activities and makes them potentially available for terrorist activity. Отмывание денег обеспечивает возможность движения незаконных средств, полученных преступным путем, и делает их потенциально доступными для террористической деятельности.
Given the extremely negative sentiment in the media (fears about Grexit, Ukraine-Russia stand off and terrorist threats et al.) the European stock market rally is fast becoming one of the most hated one. Учитывая крайне негативные настроения в масс медиа (тревоги по поводу выхода Греции из Еврозоны, российско-украинский конфликт, угрозы террористов и др.), рост европейского фондового рынка быстро становится самым ненавистным.
Instead of chanting Ho's name, young Poles put flowers under the monument of Adam Mickiewicz, a nineteenth-century poet whose drama Forefathers Eve, written in praise of the struggle for freedom, had recently been declared subversive and anti-Soviet, and its performance at the National Theater in Warsaw closed down. Вместо того, чтобы скандировать имя Хо, молодые поляки возлагали цветы к памятнику Адама Мицкевича, поэта девятнадцатого века, чья драма "Дзяды", написанная в честь борьбы за свободу, незадолго до этого была объявлена подрывной и антисоветской, а поставленный по ней спектакль в Национальном Театре в Варшаве был отменен.
Terrorist activity could easily cause a crisis on the border, with the potential to trigger an unwanted confrontation that would threaten the peace treaty that normalized bilateral relations in 1979. Террористическая деятельность может легко привести к пограничному кризису, который будет обладать достаточным потенциалом, чтобы вызвать конфронтацию, угрожающую мирному договору, который нормализует двухсторонние отношения с 1979 года.
So solicitous of the terrorists' desires are some countries that America's representative to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) conducted negotiations with Macedonian politicians and terrorist commanders not in Skopje or Tetovo but in Prizren, a Kosovar city where they are influential. Некоторые страны настолько уважают интересы террористов, что представитель США в Организации за Безопасность и Сотрудничество в Европе (ОБСЕ) провел переговоры с македонскими политиками и лидерами террористов не в Скопие и Тетово, а в Призрене, городе в Косоваре, где наиболее влиятельны террористы.
They stressed the need for exchange of information and intelligence among their countries with the aim of controlling and preventing the movement of terrorists, subversive and other illegal elements to and from Iraq. Они подчеркнули необходимость обмена информацией и разведывательными данными между своими странами в целях контроля и предупреждения передвижения террористов, подрывных и других незаконных элементов в Ирак и из Ирака.
Pakistan continues to be the hub of Islamist terrorist organisations and faces many social and economic challenges – such as illiteracy, gender inequality and poverty, which only serve to exacerbate the possibility of breeding further terrorist activity. Пакистан продолжает оставаться центром исламистских террористических организаций и потому постоянно сталкивается со всевозможными социальными и экономическими вызовами, такими, как неграмотность, неравенство полов и бедность, которые лишь способствуют процветанию дальнейшей террористической активности.
The main worry is that this will lead to the production and use of more nuclear materials that must be protected against proliferation and terrorist threats. Основное беспокойство вызывает то, что это приведет к производству и использованию большего количества ядерных материалов, которые должны быть защищены от распространения и террористических угроз.
The inclusion of this phrase refers to the motivations for terrorist activity under the definition. Включение этой формулировки касается мотивов террористической деятельности, подпадающей под данное определение.
In the past three years, security standards at European ports and airports have been strengthened, biometric passports have been introduced, and terrorist financing targeted. За последние три года ужесточились стандарты безопасности в европейских портах и аэропортах, вошли в обращение биометрические паспорта и перекрываются каналы финансирования террористов.
Although acts of terrorism are not included in the list, serious attacks on persons or property are included and on that basis extradition is possible where such actions are perpetrated in the context of terrorist activity. Хотя в этом перечне террористические акты не указываются, в нем оговорены серьезные посягательства на лиц и собственность, и в связи с этим экстрадиция является возможной в тех случаях, когда такие деяния совершаются в рамках какого-либо террористического акта.
Palestine and Chechnya, two sites of pain and terrorist infection, have not healed. Палестина и Чечня - два очага боли и террористической заразы - не излечены.
According to one State, its definition of “terrorist activity” requires that a number of intention and purpose elements be satisfied; it further protects democratic action by expressly excluding from its coverage “advocacy, protest, dissent or stoppage of work” where these are not intended to result in serious forms of specified harm. Согласно одному государству, его определение «террористической деятельности» требует наличия ряда элементов, связанных с умыслом и целью; оно также защищает демократические акции посредством явно выраженного исключения из сферы его охвата «пропагандистской деятельности, протестов, несогласия или прекращения работы», если они не имеют своей целью причинить конкретный ущерб в серьезных формах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!