Exemples d'utilisation de "summer olympic games" en anglais

<>
Then came the news that Brazil will host the 2016 Summer Olympic Games - this coming on top of hosting the 2014 World Cup. Затем поступила новость, что Бразилия будет хозяйкой летних олимпийских игр - это сразу после известия о том, что она будет принимать чемпионат мира по футболу в 2014 году.
Conversely, Australia appears to be the only country with less than 50 million inhabitants gaining more than 3% of the medals at a Summer Olympic Games. В противоположность этому, Австралия является, по-видимому, единственной страной с населением менее 50 миллионов человек, завоевывающей более 3% медалей на летних Олимпийских играх.
Out of the welter of dust, noise, welders' sparks, flotillas of cement mixers and construction cranes, the setting for the 2008 Summer Olympic Games is taking shape. Из пыли, шума, искр сварки, флотилии бетономешалок и строительных кранов, возникает место проведения летних Олимпийских игр 2008 года.
We call on all participants of the summer Olympic Games in Beijing to use this liberty to support those whose freedoms, even at the time of the Olympics, are denied by the Chinese government. Мы призываем всех участников летних Олимпийских игр в Пекине воспользоваться этой свободой, чтобы поддержать тех, чье право на свободу, даже во время олимпиады, отрицается китайским правительством.
At the outset, I would like to congratulate the Chinese delegation for tabling resolution A/62/L.2, entitled “Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal” and wish the Government of the People's Republic of China, the host of the 2008 Summer Olympic Games, every success in that endeavour. Прежде всего я хотел бы поблагодарить китайскую делегацию за представление резолюции A/62/L.2, озаглавленной «Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов», а также пожелать правительству Китайской Народной Республики — страны, которая будет местом проведения летних Олимпийских игр 2008 года, — всяческих успехов в этом деле.
Australia has developed a highly coordinated domestic counter-terrorism response strategy incorporating law enforcement, security and defence agencies, with the operational experience of protecting the Summer Olympic Games held in Sydney in September 2000 and in full readiness to protect the meeting of the Commonwealth Heads of Government to take place in Queensland, Australia, in March 2002. Австралия разработала всесторонне согласованную национальную стратегию по борьбе с терроризмом, в осуществлении которой участвуют правоохранительные и оборонные ведомства и органы безопасности, обладающие практическим опытом обеспечения охраны участников летних Олимпийских игр, состоявшихся в сентябре 2000 года в Сиднее, и полностью готовые обеспечить охрану участников встречи глав правительств стран — членов Содружества, которая состоится в Квинсленде, Австралия, в марте 2002 года.
In that regard, we hope that the upcoming summer Olympic Games, to be held in Beijing next year, will adhere to the values of sport as an ideal way to stimulate body, mind and spirit, and in turn overcome barriers of language, politics and religion. В этой связи мы надеемся, что предстоящие Олимпийские игры, которые состоятся в Пекине в следующем году, будут проводиться в соответствии со спортивными ценностями, что является идеальным способом укрепления тела, разума и духа, а также преодоления языковых, политических и религиозных барьеров.
The cost per treated case of providing this cheap drug alongside clinical visits and diagnostic tests is just $13-15, which means that we could reach 75% of the population in low- and middle-income countries for just $3.5 billion. That is roughly a fifth of what Brazil spent to host the Summer Olympic Games in Rio de Janeiro this year. Цена этого дешёвого лекарства, наряду с клиническими визитами и диагностическими тестами, составляет всего лишь $13-15 в пересчёте на каждый случай лечения. Это означает, что мы можем сделать участниками этой программы 75% населения в странах с низкими и средними доходами всего лишь за $3,5 млрд – примерно пятая часть суммы, которую Бразилия потратила на проведение Олимпийских игр в Рио-де-Жанейро в этом году.
Ten countries were responsible for 44 percent of the total violations recorded in summer Olympic disciplines: За 44% от общего количества нарушений, зарегистрированных в дисциплинах летних олимпийских игр, ответственность несут десять стран (по возрастающей: Германия, Канада, США, Казахстан, Бразилия, Китай, Франция, Индия, Россия, Италия).
They want to take part in the Olympic Games. Они хотят участвовать в Олимпийских играх.
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. В Олимпийских играх важна не победа, а участие.
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса.
Where did the Olympic Games originate? Откуда берут начало Олимпийские игры?
The first ever Olympic banknote appeared in China - a commemorative banknote for 10 yuan was issued for the Olympic Games in Beijing in 2008. Впервые олимпийская банкнота появилась в Китае - к Олимпийским играм в Пекине в 2008 году была выпущена памятная банкнота в 10 юаней.
The 2012 Olympic Games bronze medallist in freestyle wrestling, Bilyal Makhov, may switch to Greco-Roman wrestling. Бронзовый призер Олимпийских игр 2012 года по вольной борьбе Билял Махов может перейти в греко-римскую борьбу.
Apply to the Organizing Committee for the Olympic Games Обратитесь в Организационный комитет Олимпийских игр
That conflict started with the Olympic games in Beijing. Этот конфликт начался вместе с Олимпийскими играми в Пекине.
India’s concession also benefits the IOC by allowing it to avoid the uncomfortable implications of expelling a country for corruption while allowing others with glaring human rights violations to continue membership — namely Saudi Arabia and Russia, the host country of the 2014 Olympic Games. Уступка со стороны Индии выгодна для МОК, поскольку она позволяет ему избежать неприятных последствий исключения страны по причине коррупции, в то время как другие страны с вопиющими нарушениями прав человека сохраняют свое членство, в том числе Саудовская Аравия и Россия, страна, принимающая у себя Олимпиаду 2014 года.
The state-run company has tumbled three straight years in the stock market as it stepped up spending on everything from the Olympic games in Sochi to projects in Siberia. Акции этой государственной компании на фондовом рынке падают три года подряд, а Газпром в это время увеличивает расходы, тратя деньги на все - от Олимпийских игр в Сочи до проектов в Сибири.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !