Beispiele für die Verwendung von "takeover offer" im Englischen
(b) you will not place and have not placed a Trade with us in connection with a placing, issue, distribution or other analogous event, or an offer, takeover, merger or other analogous event in which you are involved or otherwise interested;
(b) вы не будете размещать и не размещали у нас Сделку в связи с каким-либо размещением, эмиссией, распределением или другим аналогичным событием, или в связи с предложением, слиянием, поглощением или другим аналогичным событием, в котором вы участвуете или иным образом заинтересованы.
Their takeover of the country had been perceived then as a sort of liberation, a return to safety.
Взятие ими под контроль страны тогда воспринималось как своего рода освобождение, возвращение к безопасности.
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
Ваше предложение очень привлекательно, но нам будет необходимо его обдумать.
An acquisition can also be referred to as a "takeover".
Иногда поглощение также называют "захватом".
I am surprised that she refused such a good offer.
Я удивлён, что она отказалась от такого хорошего предложения.
A wave of merger news is aiding the sentiment further with a Sunday Times report suggesting that the US pharmaceutical giant Pfizer has approached AstraZeneca to propose a £60 billion takeover bid.
Волна новостей о слиянии тоже вносит свою лепту в настроение, учитывая, что согласно данным Sunday Times, фармацевтический гигант США Pfizer рассматривает сделать предложение о поглощении AstraZeneca на сумму ?60 млрд.
MTS announced the takeover of three regional telecommunications companies: Penza GSM, SMARTS Ivanovo, and SMARTS Ufa from telecom operator SMARTS in a transaction valued at RUB 3.13 bln.
МТС объявили о покупке у СМАРТС трех региональных компаний: "Пенза-GSM", "СМАРТС-Иваново" и "СМАРТС-Уфа", сумма сделки составила 3,13 млрд руб.
For example, if it becomes known that the shares of Company A will soon be priced at $15 (after a takeover for example), but those shares are currently trading at $10, a trader could engage in arbitrage by purchasing shares at the lower price and selling them later (once they have reached the expected higher price), in order to make a profit.
Так, если становится известно, что акции компании А будут вскоре продаваться по цене $15 (например, в результате поглощения), а в настоящий момент они торгуются по цене $10, трейдер может прибегнуть к арбитражу, купив акции по более низкой цене и продав их затем (когда они достигли ожидаемой цены), чтобы получить прибыль.
Putin’s next takeover target appears to be Siberia’s Surgut Neft with its $34 billion in cash.
Похоже, что следующей целью путинского захвата стала сибирская компания «Сургут Нефть» (так в тексте — прим. перев.), имеющая 34 миллиардов долларов наличности.
In the event that such a takeover does take place, we have built a notification system to expedite discovery and recovery from such takeovers.
Мы создали систему уведомлений, которая позволяет быстро обнаружить взлом приложения и своевременно устранить проблему.
I think it natural for her to decline his offer.
Думаю, это естественно, что она отклонила его предложение.
Domestic conservatives, as well as the US government, worried about the possibility of a left-wing, even Communist takeover.
Внутренние консерваторы, наряду с американским правительством, были взволнованы тем, что верх одержат левые, а, возможно, даже коммунисты.
The intent was to prepare the ground for a military takeover.
Этот замысел был направлен на подготовку почвы для военного переворота.
With your approval, I would like to offer him the job.
С вашего позволения, я хотел бы предложить ему эту работу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung