Ejemplos del uso de "taking down" en inglés

<>
Be really careful when you're taking down this plastic. Снимай клеёнку осторожно.
If you need help taking down a video, learn how to delete your own videos or flag inappropriate content. О том, как самому удалить свое видео, читайте в этой статье. Как пожаловаться на недопустимый контент, описано здесь.
NATO reckons that Russian S-400s would have little difficulty taking down even American stealth aircraft within their 250-mile range. НАТО считает, что российской С-400 в ее 400-километровом радиусе действия можно легко сбить даже американский самолет-невидимку.
We have been taking down the Russian warheads, turning it into electricity. Мы демонтируем российские ядерные боеголовки и получаем из них электричество.
And I remember taking the goggles off my face and looking down at my hands in sheer shock, because my fingers had swollen so much that they were like sausages. Помню, как снял с лица очки и в изумлении уставился на руки, потому что пальцы у меня распухли так сильно, что напоминали сосиски.
I've been doing my broody Wolverine face on this girl's wall for five and a quarter years, and at this point, I'm probably only still here because she'd feel weirdly guilty or disloyal taking me down. Я делал это задумчивое лицо Росомахи, на стене этой девчонки пять с четвертью лет, и похоже, я всё ещё здесь потому что она странным образом почувствовала бы вину или предательство, если бы сняла меня.
They took down their story immediately. Они немедленно сняли этот материал.
Remove: Take down the comment and replies from YouTube. Удалить: комментарий будет удален с YouTube.
The Igla missile is powerful enough to take down an airliner at altitudes of up to 10,000 feet. Зенитная ракета «Игла» обладает достаточной мощностью, чтобы сбить авиалайнер на высоте до 10 000 футов.
Actually, I think the Federal Bureau of Investigation took it down for security purposes, sometime in the early 1900s. Собственно, я думаю, что ФБР демонтировала ее в целях безопасности примерно в начале 1900-х.
Take that lightsaber and try to strike me down, and your journey toward the dark side will be complete. Достань световой меч и убей меня, тогда твой путь к темной стороне будет окончен.
I saw his picture being taken down in a newsreel. Я видела в хронике, как снимали его портрет.
Once he's open, you can take down the adhesions. Когда вскроем брюшину, можешь удалить их.
Putin and other top Russian officials have yet to say whether they think the plane was taken down by the Islamic State or other militants. Путин и другие российские лидеры пока не говорили, считают ли они, что самолет был сбит «Исламским государством» либо еще какими-нибудь боевиками.
I took some photos, and this is a billboard in Florida, and either they hadn't paid their rent, or they didn't want to pay their rent again on the sign, and the billboard people were too cheap to tear the whole sign down, so they just teared out sections of it. Я сделал несколько снимков, а это - рекламный щит во Флориде. Либо они не заплатили за аренду, либо они не хотели продлевать аренду за этот плакат, а хозяева щита были слишком скупы, чтобы демонтировать весь знак, поэтому они сорвали лишь некоторые его части.
He took down my panties and wrote the alphabet with his tongue. Он снял с меня трусы и начертил языком весь алфавит.
There’s a video of me on Facebook that I want taken down. На сайте Facebook есть видео с моим участием, которое я хочу удалить.
As Post columnist Anne Applebaum has warned, such propaganda is being channeled even through Trump himself (for example, doubting that a Russian missile took down Malaysia Airlines Flight 17 and asserting that the election of Clinton would mean the start of World War III). Как пишет обозреватель Washington Post Энн Эплбаум (Anne Applebaum), такая пропаганда проходит через самого Трампа (например, он сомневается, что рейс 17 Малайзийских авиалиний был сбит русской ракетой, а также утверждает, что избрание Клинтон приведет к началу третьей мировой войны).
Because this can be taken for advertising, and because of the law, it has to be taken down." потому что их можно принять за рекламу, следовательно, по закону их надо снять".
Failing to do so is a violation of our policies and can result in it being taken down. В противном случае это будет нарушением наших политик и может привести к удалению материала.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.