Exemplos de uso de "the boat people" em inglês com tradução para o russo

<>
Think of the lamentable response by US President Bill Clinton's administration to the Rwandan genocide in 1994 or Australia's shameful rejection of asylum-seeking boat people in the Tampa affair under John Howard's government a decade ago. Вспомним слабую реакцию администрации президента США Билла Клинтона на геноцид в Руанде в 1994 г. или скандальный отказ Австралии принять норвежский корабль "Тампа" с афганскими беженцами на борту, потерпевшими кораблекрушение, во время нахождения у власти правительства Джона Говарда десять лет назад.
We saw the boat tossing on the stormy sea. Мы видели, как лодка болталась в штормящем море.
The African boat people in the Mediterranean are often not even sure whether they want to be in Italy, Germany, or Britain. Африканские корабельные беженцы в Средиземноморье часто даже не уверены, хотят ли они быть в Италии, Германии или Великобритании.
We named the boat the Half Moon. Мы назвали лодку "Полумесяц".
While hundreds of boat people have drowned in the Mediterranean Sea this summer, voices have emerged in almost every corner of Europe, 26 years after the fall of the Iron Curtain, calling for isolation, mass deportations, and the construction of new walls and fences. Когда сотни людей в лодках утонули в Средиземном море этим летом, голоса восстали практически в каждом уголке Европы, 26 лет после падения железного занавеса, призывающие к изоляции, массовым депортациям и строительству новых стен и заборов.
The boat is lost. Корабль потерян.
A Lifeline for Asia’s Boat People Спасательный круг для азиатских лодочников
The boat made for the harbor. Лодка направилась в гавань.
It has been torn between old industrial labor preoccupations, the new environmentalism, and capitulating to populist anxiety on issues like asylum-seeking “boat people.” Оно будто разрывается между старыми заботами о промышленном труде, современной заботой об экологии и капитуляцией перед популистскими тревогами по таким вопросам, как просящие убежища «люди в лодках».
The boat sunk and everyone died. Корабль затонул, и все погибли.
The arrival of desperate boat people on Europe’s shores is a symptom of their failure to do so. Прибытие на лодках отчаявшихся беженцев к берегам Европы – результат отказа богатых стран сделать это.
How much does the boat trip via rivers and canals of St.Petersburg cost? Сколько стоит прогулка на лодке по рекам и каналам Петербурга?
The American strategy was management through autocratic leaders, and a "don't rock the boat" approach. Американская стратегия сводилась к управлению посредством автократических лидеров и политике, которую можно описать, как "не буди лихо, пока спит тихо".
Was it preferable to start with economics - try and get rich, quick, but don't rock the boat politically - in the manner of the Chinese? Было ли предпочтительнее начать с экономики - старайтесь и богатейте, быстро, но не раскачивая политическую лодку, следуя китайскому образцу?
"Systems" biology is biology that recognizes that what remains the same is the design of the boat - that which determines the relationships between the planks. Биология "систем" - это биология, которая признает, что то, что остается неизменным - это модель лодки - определяет отношения между досками.
The scandals may be pushing the boat of market sentiment downwards, but their effect is being overwhelmed by the rising tide of economic prosperity, at least for now. Скандалы способны накренить лодку рыночных настроений, но в данный момент сильнее влияние прилива экономического благополучия, хотя бы и временного.
Don't rock the boat stepping on the toes of big business, which was Lafontaine's error, nor on union sensibilities, as Chancellor Schroeder almost did as he dickered about making a Thatcher/Blair style bid to reshape Germany's economy. Как кажется, Лафонтен позабыл о том, что глубочайшим убеждением немецкой социал-демократии является призыв "не раскачивать лодку" - не раскачивать лодку наступя на ноги крупному бизнесу (в чем заключалась ошибка Лафонтена) и затрагивая нежные чувства профсоюзов (что почти сделал канцлер Шредер, когда торговался о возможности придать экономике Германии новую форму в духе Тэтчер/Блэра).
Unless we learn how to respect it, we will all miss the boat. Если мы не научимся относиться к нему с уважением, мы все можем потерять последний шанс.
If the boat springs a leak, everyone sinks. Если лодка даст течь, то все потонут.
He's gonna meet us at the boat train tomorrow at 4:00, right after his funeral. Мы встретимся с ним в поезде, завтра в 4:00, сразу после похорон.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!