Sentence examples of "thefts" in English

<>
We know about the art thefts. Нам известно о кражах картин.
The Board noted that the guideline was not comprehensive and highlighted several deficiencies in the areas such as the roles and responsibilities regarding asset management, details about periodic inventory count procedures, details of safeguarding of assets, and procedures to deal with thefts, write-offs and insurances. Комиссия отметила, что эти руководящие принципы не являются всеобъемлющими, и обратила внимание на ряд пробелов в таких областях, как функции и обязанности в отношении управления имуществом, подробное описание процедур периодической инвентаризации, подробная информация относительно обеспечения сохранности активов и процедуры деятельности по вопросам борьбы с хищениями имущества и его списания и страхования.
This is different from lawlessness, mind you, as these thieves are very fond of using and abusing the courts to paper over their thefts. Заметьте, это нечто иное, чем беззаконие; эти воры очень любят пользоваться судами и злоупотребляют судебной процедурой, чтобы замаскировать своё воровство.
The thefts were all set-ups? Все кражи были подставой?
The huge questions that linger over the GameOver case — like those surrounding Bogachev’s precise relationship to Russian intelligence and the full tally of his thefts, which officials can only round to the nearest $100 million or so — foreshadow the challenges that face the analysts looking into the election hacks. По-прежнему остаются большие вопросы в отношении расследования случая с GameOver. Как и имеющие отношение к этому делу вопросы о явных связях Богачева с российскими спецслужбами и об общей сумме его хищений, которую чиновники могут назвать лишь округленно с точностью до 100 миллионов долларов. Все они служат предвестниками тех проблем, с которыми столкнутся аналитики, изучающие хакерские атаки во время избирательной кампании.
Since the entry into force on 1 July 2004 of the maritime security measures in SOLAS and the International Ship and Port Facility Security Code, the number of thefts and accidents in security restricted areas is reported to have dropped. С 1 июля 2004 года, когда в рамках СОЛАС и Международного кодекса по охране судов и портовых средств были введены меры по обеспечению охраны на море, число инцидентов, связанных с воровством, и число происшествий в охраняемых районах уменьшилось.
But they're all petty thefts, bes. Но там всё сплошь мелкие кражи и взломы.
I'm in charge of investigating art thefts from galleries, museums. Я расследую кражи предметов искусства из галерей, музеев.
These thefts and disclosures are intended to interfere with the U.S. election process.” Целью этой кражи и разглашения информации было вмешаться в избирательный процесс в США».
She called some archives and the like, got us some information on other thefts. Она позвонила в несколько архивов и хочет, чтобы мы получили информацию о других кражах.
For businesses, the thefts could easily wipe out a year’s profits, or worse. Из-за краж компания могла запросто лишиться годовой прибыли или еще больших сумм.
India told MSC that 90 per cent of the reported incidents along the Indian coast related to petty thefts. Индия сообщила КБМ, что 90 процентов зарегистрированных инцидентов, которые имели место у индийского побережья, относилось к разряду мелких краж.
In the last line, “and procedures and sanctions” should be replaced by “and procedures for accounting for thefts and losses”. В предпоследней сроке слова «а также процедур и санкций» следует заменить словами «а также процедур учета случаев кражи и потери».
But nearly all of the thefts came from just a small group of highly skilled criminals — the so-called Business Club. Но почти ко всем кражам причастна лишь небольшая группа высококвалифицированных преступников — так называемая группировка Business Club.
It came equipped with a Jabber instant-message plug-in, allowing the group to communicate and coordinate attacks — like in the two Omaha thefts. Она была снабжена протоколом мгновенного обмена сообщениями Jabber, позволяющим группе поддерживать связь и координировать атаки — как в случае с двумя кражами в Омахе.
What was odd, Craig noticed, was that the thefts seemed to have been executed from the victims’ own IP addresses, using their own logins and passwords. Как заметил Крейг, странным было то, что кражи, судя по всему, осуществлялись с собственных IP-адресов потерпевших с использованием их логинов и паролей.
All told, investigators could attribute around $70 million to $80 million in thefts to the group — but they suspected the total was far more than that. В общей сложности следователи могли бы связать с действиями этой группы кражи на сумму приблизительно 70-80 миллионов долларов, но они полагают, что общая сумма гораздо больше.
In turn, the Prosecutor General of Moldova, Corneliu Gurin, declared at the same parliamentary hearings: “Thefts in BEM began not in 2014 and not even in 2013. В свою очередь, генеральный прокурор страны, на тех же слушаниях заявил: «Кражи в БЕМ начались не в 2014 и даже не в 2013.
He found that several businesses had terminated employees they suspected of the thefts — not realizing that the individuals’ computers had been infected by malware and their logins stolen. Он узнал, что некоторые предприятия уже уволили сотрудников, которых они заподозрили в кражах, не понимая, что компьютеры этих людей были заражены вредоносными программами, а их логины — украдены.
Instead, they used the globe’s interconnected banking system against itself, hiding their massive thefts inside the trillions of dollars of legitimate commerce that slosh around the world each day. Теперь преступники использовали взаимосвязанную глобальную банковскую систему против ее же самой, скрывая свои огромные кражи среди потоков триллионов долларов в рамках законной торговли, ежедневно бурлящих по всему миру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.