Ejemplos de uso de "times" en inglés con traducción al ruso

<>
According to the Financial Times, he “laughingly declined.” По сведениям Financial Times, он «со смехом отказался».
She had particularly appreciated his solid defence at all times of the rights of the individual. Она особенно ценит тот факт, что во всех случаях он твердо стоял на защите прав человека.
At other times they can be very difficult to spot. В других случаях такие ошибки бывает очень трудно выявить.
Kolakowski came back to Poland a number of times in his last years, although he never settled there again. В последние годы он неоднократно посещал Польшу, но не оставался там.
Abiogenesis may have been common; it may have occurred multiple times on Earth alone, or on Mars, Titan, Europa, Venus, Enceladus, or elsewhere even in our own Solar System. Да, абиогенез может быть широко распространен; даже на одной только Земле он мог возникать многократно. А еще на Марсе, Титане, Европе, Венере, Энцеладе и прочих планетах в одной только нашей солнечной системе.
From a story written by Eli Lake in the Washington Times: Вот выдержка из статьи Эли Лейк (Eli Lake) в Washington Times:
Printing font: Times New Roman, 12 pts, regular (the text in tables/figures might be different) Шрифт: Times New Roman, 12 пт, обычный (текст в таблицах/рисунках может быть иным)
It leaked to the London Sunday Times that it had placed nuclear-armed submarines off Iran's coast. Он произвел утечку информации в лондонскую газету Sunday Times, что он вывел подводные лодки с ядерным оружием на борту к берегам Ирана.
As reported in the Los Angeles Times: Как сообщает Los Angeles Times:
But you're to stay in my sights at all times. Но, в любом случае, будь всегда у меня на виду.
The Irish Times reports that Benedict commissioned the report after the Vatileaks scandal broke last year. Как сообщает издание The Irish Times, Бенедикт распорядился провести расследование и составить отчет после того как в прошлом году разразился скандал «Ватиликс».
The finance industry, too, has suffered its own near "supply chain" meltdown in recent times. Финансовая сфера недавно также пострадала от обвала своей собственной почти "логистической цепочки".
In addition, it should ensure that more security officers were deployed at the entry points at peak times and that there was separate access for commercial vehicles. Кроме того, администрации следует увеличить число сотрудников службы охраны в пунктах въезда в часы пик и предусмотреть отдельный въезд для коммерческого транспорта.
They mean that you old ladies are behind the times. Они означают, что вы старушки отстали от жизни.
Another from the Seattle Times announced, “220 Marijuana Cases Dismissed In King, Pierce Counties.” Газета Seattle Times заявляла: «В округах Кинг и Пирс отказано в исках по 220 делам, связанным с марихуаной».
3. In the Middle Ages millions of women were burned by the Inquisition as witches and witch burnings were a common occurrence in Medieval times. 3. В Средневековье инквизиция сожгла миллионы женщин, посчитав их ведьмами, а само сжигание «ведьм» было в Средние века обычным делом
According to a 2004 survey by The Times of London, not a single Latin American university is ranked among the top 200 in the world. Согласно исследованию The Times of London 2004 года ни один латиноамериканский университет не входит в число 200 лучших университетов мира.
She and 500 German tourists will savor that memory for all times. Она и ещё 500 немецких туристов запомнят это навсегда.
If you drop me off at St Michael's, I can take Stacey to ballet and check the train times for tomorrow. Если ты подбросишь меня до собора св. Михаила, я отведу Стейси на балет и проверю расписание поездов на завтра.
In former times, the location of collapsed Q star. В старину, местоположение сжавшейся звезды Q.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.