Exemplos de uso de "Сроки" em russo
Traduções:
todos10386
term2417
time2160
date1737
period1589
deadline977
duration418
timing197
timeframe77
tenure76
baseline18
bit4
outras traduções716
Она будет проведена в сроки, определенные этой программой».
The upgrade will be carried out within the timeframe defined by this program."
Это должно предполагать пожизненные сроки пребывания в должности мировых судей и судей конституционных (уставных) судов.
This should entail life tenures for Justices of the Peace and constitutional (charter) court judges.
На неофициальных консультациях рассматривались варианты корректировки базового уровня и сроки замораживания, необходимость исключений и положения об основных внутренних потребностях, концепция подхода " первый блин комом " для корректировки графика отказа, а также вопросы, связанные с финансированием и финансами.
The informal consultations covered options for an adjusted baseline and freeze date, the need for exemptions and basic domestic needs provisions, the concept of a “worst-first” approach to an adjusted phase-out schedule and related funding and finance-related issues.
Новые расчетные сроки службы активов в среднем несколько короче тех, которые использовались до пересмотра национальных счетов.
The newly estimated service lives of assets are on average a bit shorter than those used before the national accounts revision.
процесс официального запроса предложений не принес удовлетворительных результатов в разумные сроки;
A formal solicitation has not produced satisfactory results within a reasonable prior period;
Вы печатали в спешке, вероятно, сроки поджимали.
You've been typing in a hurry, probably, pressure on, facing a deadline.
Затраты и сроки осуществления проектов варьируются с учетом рассматриваемых стратегических вариантов.
Project costs and duration varied according to the strategic option considered.
Гуманность Горбачёва сильно ускорила сроки.
Gorbachev's humanitarian tinkering contributed greatly to the timing.
Развивающиеся рынки должны сделать это в значительно более сжатые сроки.
Emerging markets need to create theirs in a greatly compressed timeframe.
И лидеры обеих стран должны обеспечить данные реформы в ограниченные сроки, при ограниченных ресурсах и в глобальном контексте торгового соперничества и взаимозависимости.
And both countries' leaders must deliver reforms within a limited tenure, with limited resources, and within a global context of trade rivalry and interdependence.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie