Verwendungsbeispiele von "town halls" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
This is a debate that is going to continue in town halls, city halls, state legislatures and the House of Representatives. Очевидно, что эти дебаты продолжатся в ратушах, мэриях, законодательных собраниях штатов и в Палате представителей США.
That town hall's been boarded up for years now. Эта ратуша заколочена уже много лет.
The only buildings that remain standing are the town hall and one supermarket. Единственными уцелевшими в городе зданиями являются здание муниципалитета и один супермаркет.
He made us take down our living nativity at town hall. Он же запретил нам ежемесячные встречи в ратуше.
I gather the MP, John Ward, is coming to speak in Ripon tomorrow at the Town Hall. Я узнала, что член парламента, Джон Уорд, собирается выступить с речью завтра в здании муниципалитета Риппона.
We're having a community dance this evening at the town hall. У нас будут общественные танцы вечером в ратуше.
Operations are usually done in a schoolhouse, town hall or home; Операции, как правило, проводятся в здании школы, муниципалитета или в доме;
The windows at the Town Hall and other adjacent buildings were shattered. В городской ратуше и других соседних зданиях были выбиты окна.
The clock on the Lviv Town Hall was first installed in the year 1404. Часы на львовской ратуше впервые установили в 1404 году.
The bell I intercepted in 1773 was en route to Sleepy Hollow Town Hall. Колокол, который я остановили в 1773 году был на пути к ратуше Сонной Лощины.
You want to check out that secret stash of booze in the crawl space at Town Hall? Не заглянешь в тайничок с бухлом в подвале ратуши?
So I flew to Berlin, but before I addressed the crowds from the balustrade of Schoeneberg's Town Hall, I received a call from Mikhail Gorbachev. Поэтому я вылетел в Берлин, но прежде чем я обратился к толпе с баллюстрады шенбергской городской ратуши, мне позвонил Михаил Горбачев.
The kinship still thinks that I'm a part of them, so why don't I head down to town hall, and see what I can find out. Родство всё ещё думает, что я с ними, так что почему бы мне не направиться в ратушу и не посмотреть, что я могу узнать.
My instincts to return home were also aroused by the scenes that unravelled the next night, November 10th, during a rally in front of Berlin's Town Hall. Мое подспудное желание вернуться домой также возросло после событий, произошедших на следующую ночь 10 ноября во время массового митинга перед берлинской ратушей.
Thus, the faceless small-town retort, that until now had nothing more to offer than a post-modern pedestrian area and a stunningly ugly town hall, behind whose white facades one would expect to find a dairy plant, has been bolstered by a piece of contemporary architecture. Таким образом, безликий пригород, который прежде не мог предложить ничего, кроме постмодернистской пешеходной зоны и удивительно некрасивой ратуши, белые фасады которой наводят на мысль о молокозаводе, стал богаче на одно современное произведение архитектуры.
Emergency headquarters like this have been hastily improvised in the basements of town halls and civic centers. Штабы гражданской обороны, подобные этому, были сооружены на скорую руку в подвалах мэрий и гражданских центрах.
Asbestos was frequently used in offices, shops, libraries and town halls for its marvellous insulating and flame-retarding properties. Асбест часто использовался в офисах, магазинах, библиотеках и мэриях из-за своих удивительных изоляционных и огнестойких характеристик.
Moreover, the projects would support the construction and rehabilitation of community structures, such as town halls, district administrative buildings, community resource centres for women and youth groups and fire stations, among others. Кроме того, в рамках проектов будет оказываться помощь в строительстве и восстановлении общинных структур, включая здания мэрий, административные здания в округах, общинные информационные центры для женских и молодежных групп, здания пожарной охраны.
Furthermore, the Socialists now control not only the presidency and the government, but also a majority in the Senate, all of the regional presidencies, 55% of the country’s departments, and most major cities’ town halls. Более того, Социалисты сейчас контролируют не только пост президента и правительство, но и большинство мест в Сенате, глав всех региональных органов самоуправления, 55% министерств страны и мэрии большинства крупных городов.
A number of computer companies had been set up and access to the Internet and other communications tools had been expanded by making access to computers available free of charge in town halls, post offices and schools. Было создано много компаний по оказанию информационных услуг, и благодаря осуществлению осуществлению программы бесплатного оснащения компьютерами мэрий, почт и школ был расширен доступ к Интернету и другим средствам коммуникации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!