Ejemplos del uso de "trials" en inglés con traducción "процесс"

<>
Only in mock trials in law school. Только во время учебных процессов на юрфаке.
Trials of war criminals were once serious business. Судебные процессы по делам военных преступников когда-то были серьёзным делом.
Well, I know you were anxious for the latest on the trials. Я знаю, что вы тревожились по поводу последних судебных процессов.
Some Nazi leaders were even hanged after relatively short but fair trials. Некоторые нацистские лидеры были даже повешены после относительно недолгих, но справедливых судебных процессов.
The Holocaust was not the main issue at stake in the Nuremberg Trials. Холокост не был главной темой для рассмотрения на Нюрнбергском процессе.
Such trials would probably have gone on nearly forever, leaving gaping wounds open. Подобный процесс мог затянуться на долгие годы, оставляя раны не залеченными.
Meanwhile, political trials in Egypt are attracting international attention and deterring foreign investment. Между тем, политические процессы в Египте привлекают внимание международного сообщества и сдерживают иностранные инвестиции.
Several thousand were expelled from universities, and 80 were imprisoned following political trials. Несколько тысяч были отчислены из университетов, а 80 попали в тюрьму после политических процессов.
But such a contrived "show trials" would have delivered no lasting benefits for Georgia. Но такой искусственный "показательный процесс" не принес бы Грузии никаких долгосрочных выгод.
Most of the permanent judges may be engaged in trials for a considerable period. Большинство постоянных судей будет в течение значительного времени задействовано в судебных процессах.
This development might therefore also then impact upon the completion date for existing trials. Поэтому такой поворот событий может также сказаться на дате завершения ныне проходящих процессов.
They ran sensational show trials targeting military officers, journalists, NGOs, professors, and Kurdish politicians. Они вели сенсационные показательные судебные процессы, направленные против военных, журналистов, неправительственных организаций, преподавателей и Курдских политиков.
She also reviewed potential new alternatives undergoing trials, including dimethyl disulphide, cyanogen and sodium azide. Она рассмотрела также потенциально новые альтернативы, находящиеся в процессе проверки, включая диметилсульфид, дицианы и азид натрия.
The trials were also plagued by allegations of being little more than victor’s justice. Кроме того, многие откровенно называли процессы «торжеством победителей».
At the same time in 1999, there were four ongoing trials and five in preparation. В то же самое время в 1999 году велось разбирательство по четырем судебным процессам и пять находилось в процессе подготовки.
There was a time when we could see the advantages of both national and international trials. Было время, когда мы могли видеть преимущества как государственных, так и международных судебных процессов.
Argentine politics is still embroiled in the legal consequences of those trials of 20 years ago. В политической системе Аргентины до сих пор присутствует путаница из-за правовых последствий тех судебных процессов двадцатилетней давности.
The manner in which trials are conducted has both indirect and direct implications for witness protection. То, каким образом проводятся судебные процессы, имеет и прямые, и косвенные последствия для защиты свидетелей.
This time, however, Germany was completely occupied and was unable to resist, so the trials went ahead. На сей раз полностью оккупированная Германия не могла сопротивляться, поэтому процессы состоялись.
The Honourable Mr Lima was Andreotti's contact for everything that concerned Cosa Nostra, especially the trials. Уважаемый господин Лима был контактом Андреотти с Коза Нострой, особенно в сфере судебных процессов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.