Ejemplos del uso de "two-headed" en inglés

<>
Russia's split personality - symbolized by its Tsarist coat of arms, a two-headed eagle - has been on open display recently. Российское раздвоение личности - символически изображенное на ее царском гербе, двуглавом орле - недавно было выставлено напоказ.
Creating a two-headed executive of this sort would guarantee continuous clashes between the two power centers. Создание подобной "двухголовой" руководящей структуры гарантировало бы постоянные столкновения между двумя центрами власти.
Challenging authoritarianism, the revolt triggered an explosion at the heart of the typically French two-headed power structure, which combined a dominant Gaullism and a Communist Party managing the working class. Бросив вызов авторитаризму, восстание спровоцировало взрыв в сердце типично французской двуглавой структуры власти, которая объединяла доминирующее движение сторонников Шарля де Голля и Коммунистическую Партию, управляющую рабочим классом.
The old ones, which carried the words “Russia’s armed forces,” are being replaced by fresh patches that feature a picture of a gold two-headed eagle, the symbol on Russia’s coat of arms. Старые нашивки, на которых написано «Вооруженные силы России», заменяются на новые, на которых изображен золотой двуглавый орел, как на государственном гербе России.
As traders crossed between the two towns, separated by only a dirt road, they passed under the Kyakhta gate, with its vast two-headed imperial Russian eagle, and into the shadow — literally — of the Russian church. Когда торговцы пересекали границу между двумя городами, разделяемыми только грунтовой дорогой, они проходили через кяхтинские ворота, украшенные большим двуглавым орлом Российской империи, и попадали под сень (буквально) русской церкви.
But although Prime Minister Ehud Olmert might seek to regain his popular credibility by a major new peace demarche, the two-headed Palestinian Authority, always a dubious partner in the eyes of the Israelis, is now more suspect than ever. Несмотря на то, что премьер-министр Израиля Эхуд Олмерт пытается вернуть себе былую популярность новым мирным демаршем, двуглавая власть Палестины была всегда сомнительным партнером в глазах Израиля, а сегодня вызывает еще больше недоверия.
The two-headed slider is a speed control that allows me to watch the movie at various speeds, in forward or reverse. Двусторонний слайдер - контроль скорости, который позволяет просматривать видео на разной скорости, вперёд и назад.
I’ll select it, point to a corner sizing handle, click the two-headed arrow cursor, and drag down to lengthen the placeholder. Выделяем его, наводим указатель мыши на угловой маркер изменения размера, нажимаем на двустороннюю стрелку и вытягиваем рамку до нужной длины.
I can move the pane by dragging it at the top, and I make it bigger by dragging the two-headed arrow cursor from any side. Можно переместить область текста, перетащив ее за верхнюю часть, и увеличить, потянув за двустороннюю стрелку с любой стороны.
I press Shift to keep the line vertical as I redraw it, then point to the end, look for the two-headed arrow, and drag the end upward. Нажимаю клавишу SHIFT, чтобы при перерисовке сохранить линию вертикальной, навожу курсор на конечную точку пути и с помощью двусторонней стрелки перемещаю конечную точку вверх.
I press Shift to keep the line vertical, then I point to the green circle at the start of the path, look for the two-headed arrow cursor, and drag the starting point to the second bullet. Нажимаю клавишу SHIFT, чтобы сохранить линию вертикальной, навожу курсор на зеленый кружок в начале пути, дожидаюсь появления двусторонней стрелки и перемещаю начальную точку ко второму маркеру.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.