Ejemplos del uso de "undignified" en inglés

<>
I never did anything undignified. Я никогда не делал ничего недостойного.
Their reward is for undignified behavior. Это их награда за недостойное поведение.
Don't beg, it's undignified. Не упрашивай, это недостойно.
Didn't this undignified man steal your fathers memoirs? Разве этот недостойный человек не украл воспоминания твоего отца?
I regret that you have met me in such an undignified position. Сожалею, что застали меня в таком недостойном положении.
Not mentioning you're bringing someone, and bringing such an undignified brat, honestly! Не говоришь, что кого-то приглашаешь, и приводишь такого недостойного человека, честно!
If it's the end of your undignified campaign, I won't be sorry. Если это конец твоей недостойной кампании, то мне вовсе не будет жаль.
Rather a contrast to all the undignified rushing and grabbing - that goes on outside, eh, Stanley? Полная противоположность всему этому недостойному ажиотажу и рвачеству снаружи, а, Стэнли?
I join you on the bridge, and you got this big dumb smile plastered all over your face - totally undignified. Я встречаю тебя на мосту, и вижу большую немую улыбку растянутую на все лицо совершенно недостойно.
It would be undignified of me to deny that she is an Omega AC or that I protected her or that I know where she is now. С моей стороны будет недостойным отрицать, что она является УК серии Омега, и что я защищал ее, или что я знаю ее теперешнее местонахождение.
To agree with the reasoning Flake offered in defense of his decision, one must believe that a US senator’s highest duty is to speak truth to power, repudiate the president for “reckless, outrageous, and undignified behavior” that is “undermining our democracy,” and then quit. Однако чтобы согласиться с аргументами, которыми Флэйк оправдывал своё решение, надо поверить, что высшая обязанность сенатора США такова – сказать властям правду в лицо, осудить президента за «безрассудное, возмутительное и недостойное поведение», которое «подрывает нашу демократию», а затем уйти.
It's undignified, I know. Это унизительно, я знаю.
Eavesdropping on the help is undignified. Подслушивание во благо - это неблагородно.
This shilly-shallying is so undignified. Нерешительность здесь неуместна.
I mean, talk about an undignified entrance. В смысле, ясно было, что появлюсь я в неприличном виде.
No matter how undignified I sound, I want my job back. Как бы низко это не звучало, я хочу вернуть свою работу.
How can my visit to my father's house be undignified? Как может визит в дом моего отца быть унизительным?
I find it a little undignified, peeing in front of another adult. Я нашёл это немного непристойным, писать перед другим взрослым человеком.
I can't imagine a method so undignified can cure anything, Miss Lemon. Такой унизительный способ не может вылечить, мисс Лемон.
They underlined the fact that advertising often depicted women in a degrading and undignified manner. Они подчеркнули тот факт, что в рекламе женщины часто изображаются оскорбительным и унижающим достоинство образом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.