Exemples d’usage de "unpleasant odour" en anglais avec traduction en russe

<>
According to the survey, noise disturbed the domestic life of around 57 per cent of residents (especially in East Virumaa, Tallinn and its environs), road dust and car pollution disturbed 54 per cent of residents, and 29 per cent were disturbed by industrial smoke, soot or unpleasant odour. По данным обследования шум мешал домашнему быту приблизительно 57 % жителей (особенно в восточном Вирумаа, Таллинне и его окрестностях), дорожная пыль и загрязнение автомобильными выхлопами беспокоили 54 % жителей, а 29 % мешали дым из промышленных предприятий, копоть или неприятные запахи.
“A wagon/vehicle is considered cleaned if the side walls and the floor have been cleaned of the goods carried, the packing material and the means of preventing the goods from being displaced during carriage or of any other dirt, and if any remaining unpleasant odour from the goods previously carried is eliminated from the wagon/vehicle.” " Вагон/транспортное средство считается очищенным, если боковые стенки и пол очищены от перевозившегося груза, упаковочного материала и средств, препятствующих перемещению грузов во время перевозки, а также от любых других загрязнений и если из вагона/транспортного средства удален неприятный запах, которые может остаться от ранее перевозившегося груза ".
He complained of unsanitary conditions, in particular of waste littering the area and the constant presence of unpleasant odours. Он жаловался на антисанитарные условия, в частности отбросы, загрязняющие помещения, и на постоянное присутствие неприятных запахов.
Supreme Decree No. 167, on air pollution, establishing an emissions standard for unpleasant odours associated with the manufacture of sulphate pulp, of 1 April 2000. Директивное постановление № 167 об атмосферном загрязнении, которым устанавливается норма выброса твердых частиц с неприятным запахом при производстве сульфатной целлюлозы, принятое 1 апреля 2000 года.
The odour is unmistakable. Этот аромат невозможно спутать.
"Loud declarations about 'foreigners getting to the back of the queue" and "Aussie jobs first" are a very unpleasant throwback to a time when unions demanded a protected labor market," she told the Australia India Institute today. "Громкие заявления типа "иностранцы - в конец очереди" и "сначала работу австралийцам" представляют собой очень неприятный откат к временам, когда профсоюзы требовали защищенный рынок труда", - сказала она Институту "Австралия - Индия" сегодня.
Nothing's worse than a breath without odour Ничего нет хуже чем дыхание без аромата
"Normally book shelves run along the facade, and in the centre there is a large, dark space, which is usually unpleasant and impersonal," says Winy Maas. "Обычно книжные полки стоят вдоль фасадов, а в середине располагается большой темный зал, как правило неуютный и безликий", - говорит Вини Маас.
Furthermore, water should be of an acceptable colour, odour and taste for each personal or domestic use. Кроме того, вода должна быть приемлемого цвета, запаха и вкуса для целей ее потребления человеком или для целей бытового использования.
The flight revealed the expected formidable performance, but also the MiG’s more unpleasant characteristics. Этот полет подтвердил ожидавшиеся великолепные качества, но также обнаружились и менее приятные характеристики самолета МиГ-15.
Foreign smell or Any odour or flavour that is not characteristic of the product. Посторонний запах любой запах или привкус, не характерный для продукта.
When things were slow, I found it less unpleasant to analyze in great detail just how I would build up my business when the happy day that I would no longer be wearing a uniform might arise than it was to think of the personal living and Army type problems with which, from a short-range point of view, I was confronted. Когда дел было мало, мне было приятнее подробно анализировать, как можно будет выстроить свой бизнес в то счастливое время, когда не нужно будет больше носить униформу, — это было приятнее, чем размышлять о личных делах или армейских проблемах, с которыми я сталкивался на том коротком отрезке жизненного пути.
According to paragraphs § 143 and § 144 of the Law off Pproperty Act, the owner of an unimmovable property does not have the right to prohibit the spread of gas, smoke, steam, odour, soot, heat, noise, vibrations and other such nuisances coming emanating from another immovable unmovable property to the owner's immovable unless this significantly damages the use of the owner's immovable property or is contrary to environmental protection requirements. В соответствии со статьями 143 и 144 Закона о праве на распоряжение имуществом, владелец недвижимого имущества не имеет права устанавливать запрет на распространение газа, дыма, пара, запаха, сажи, тепла, шума, вибрации и иных видов вредного воздействия, источником которых является другое недвижимое имущество, за исключением случаев, когда они наносят существенный ущерб используемому владельцем имуществу или противоречат нормам по охране окружающей среды.
Without regulations, forex brokers can do as they please and this may result in some very unpleasant issues for you as a trader. Если брокер работает по неустановленными правилам, то закон ему не писан, а это может сказаться на торговой деятельности трейдера.
Heptachlor is one of the most active components of technical chlordane, which is a viscous, colourless or amber-coloured liquid with a chlorine-like odour. Гептахлор, один из самых активных компонентов технического хлордана,- вязкая, бесцветная или желто-оранжевая жидкость с запахом хлора.
For me, writing about the Pussy Riot trial seems roughly analogous to going to Church on Easter: it’s not unpleasant or bad, but you really don’t have much choice in the matter. Для меня писать о суде над Pussy Riot - это примерно то же самое, что идти в церковь на Пасху: не неприятно и не плохо, просто выбора нет.
According to paragraphs 143 and 144 of the Law of Property Act, the owner of an unmovable property does not have the right to prohibit the spread of gas, smoke, steam, odour, soot, heat, noise, vibrations and other such nuisances emanating from another unmovable property unless this significantly damages the use of the owner's property or is contrary to environmental protection requirements. В соответствии со статьями 143 и 144 Закона о праве на распоряжение имуществом владелец недвижимого имущества не имеет права устанавливать запрет на распространение газа, дыма, пара, запаха, сажи, тепла, шума, вибрации и иных видов вредного воздействия, источником которых является другое недвижимое имущество, за исключением тех случаев, когда они наносят существенный ущерб используемому владельцем имуществу или противоречат нормам по охране окружающей среды.
This might be unpleasant and inconvenient, but it’s a fact that isn’t going to change in the foreseeable future. Возможно, это неприятно и неудобно, однако в обозримом будущем ситуация вряд ли изменится.
Under the same contract, OMI also operated and maintained odour control facilities at seven main pumping stations in Kuwait. В рамках этого же контракта ОМИ эксплуатировала и обслуживала системы дезодорации на семи основных насосных станциях в Кувейте.
This is a lot of things (nasty, stupid, brutish, and self-defeating come immediately to mind as defining characteristics) but it’s not recognizably “Soviet” unless you define “Soviet” to mean “unpleasant.” Тут много всего (мерзость, глупость, жестокость и обреченность на провал, что сразу же приходит на ум в качестве определяющих характеристик), но это никак не ассоциируется с понятием «советский», если только не брать «советский» в значении «неприятный».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !