Ejemplos del uso de "vague" en inglés

<>
My job description was deliciously vague: Мои должностные обязанности были восхитительно туманны:
vague, complex, and confusing legal rules; неопределенные, сложные и запутанные правовые нормы;
She had a vague feeling of guilt. У неё было смутное чувство вины.
Tom gave Mary a vague answer. Том дал Мэри неясный ответ.
The problem with genocide, as a legal concept, is that it is vague. Проблема геноцида, как юридической концепции, заключается в том, что его определение нечетко.
In practice, however, the relationship between currency and finance is vague, with both assuming quasi-fiscal functions. Однако на практике отношения между валютой и финансами размыты и предполагают выполнение квази-фискальных функций.
The story is vague and short on details. Статья эта весьма туманна, и в ней отсутствуют детали.
But under a frighteningly vague new statute, now they do. Но под пугающе неопределенным размытым новым законом, сейчас им это грозит.
Vague goals based on nebulous technologies simply will not work. Смутные цели, основанные на туманных технологиях, просто не будут работать.
Was it sharp and distinct, or maybe vague and blobby? Он был чётким и явным или, может, размытым и неясным?
So we can also eliminate the ones that are very vague or very stylized. Поэтому мы также исключаем слишком нечёткие или стилизованные рисунки.
It looks like I'm hiding behind some vague assertion of executive power because I have something to fear - from the truth. Как будто я прячусь за размытыми формулировками документов исполнительной власти, потому что боюсь правды.
But the practical implications of this warning remain vague. Однако практические последствия этих предупреждений остаются туманными.
But this "system integrity" idea is somewhat vague and difficult to test. Но эта идея "целостности системы" несколько неопределенна и трудна для проверки.
Vague but pervasive intimidation is the main factor keeping TV personnel in line. Смутная, но постоянно присутствующая угроза - главный фактор, позволяющий контролировать персонал телевизионных каналов.
He had written, "Vague, but exciting," in pencil, in the corner. он написал в углу карандашом: "неясно, но захватывающе".
And happiness, of course, is such a vague word, so let's say well-being. Конечно, "счастье" - очень нечёткое слово, поэтому будем говорить "благоденствие".
For Trump, it is embodied in the vague term “globalism”: “We’re taken advantage of by every nation in the world virtually. Для Трампа этот порядок воплощается в размытом понятии «глобализм»: «Нас используют практически все страны мира.
At first, Russian spokesmen issued vague, empty threats of retaliation. Сначала российские официальные лица разразились пустыми, туманными угрозами ответных мер.
Brussels substituted a “local ownership” approach and a vague promise of EU integration. Вместо этого Брюссель ввел принцип «местной собственности» (согласно которому для наибольшей эффективности программ развития их должны разрабатывать сами страны-реципиенты — прим. перев.) и начал давать неопределенные обещания относительно интеграции в ЕС.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.