Ejemplos de uso de "veterans" en inglés con traducción al ruso

<>
A new mission for veterans - disaster relief Новая миссия военных - помощь во время стихийных бедствий
Military veterans are very, very good at disaster response. Военные отлично справляются со спасательными работами.
And we can use veterans to improve disaster response. И мы можем задействовать военных, чтобы улучшить спасательные работы.
So veterans can go to Colosseum for no money out of pocket. А демобилизованные могут поступать в "Колизей" без денег в кармане.
Well, we can use disaster response as an opportunity for service for the veterans coming home. Мы можем использовать ликвидацию чрезвычайных ситуаций как возможную службу для военных, вернувшихся домой.
And then back to the States to recuperate at veterans' hospitals, such as here in Walter Reed. А затем возвращаются в Штаты для восстановления в военных госпиталях. Таких как этот, в Волтер Риде.
But you drop 25 of those veterans in Joplin, Missouri, they get that sense of community back. Но вы высаживаете 25 таких военных в Джоплине, Миссури, и они снова обретают ощущение коллектива.
In the face of this trend, human rights veterans can hardly be blamed for going on the alert. При наличии такой тенденции вряд ли покажется удивительным, что борцы за права человека повысили бдительность, перейдя в состояние боевой готовности.
Recent surveys show that 92 percent of veterans want to continue their service when they take off their uniform. Последние опросы показывают, что 92% военных хотят продолжить службу, едва сняв военную форму.
In the coming years, more and more combat wounded veterans and amputees will enter society and seek free market opportunities. В ближайшем будущем все больше и больше инвалидов войны, в том числе и ампутантов, вольются в наше общество в надежде найти там свое место в жестких условиях рыночной конкуренции.
The Association “Veterans” has developed several activities: workshops (on political strengthening, health education, cooking, and self-help), the project “Clean and Verdant Avtokomanda” and others. Ассоциация " Ветеранки " провела несколько мероприятий: практические семинары (по усилению политического влияния, обучению здоровому образу жизни, домашней кухне и самопомощи), проект " Бодрая и здоровая автокоманда " и другие.
Veterans of the Mindanao camps took part in almost every JI-linked bombing since 2000, including the attack that killed hundreds in Bali in 2002. Опытные террористы из лагерей Минданао принимали участие почти во всех террористических актах, к которым имела отношение ДИ, начиная с 2000 года, включая террористический акт на острове Бали, унёсший в 2002 году жизни сотен людей.
I think it's very important, because right now somebody needs to step up, and this generation of veterans has the opportunity to do that if they are given the chance. Я думаю, сейчас это очень важно. Кто-то должен сделать шаг вперёд, и это поколения бывших военных может это сделать, если им дать шанс.
Under the State Fees Act, category I and II invalids travelling abroad for treatment, veterans of the Second World War and people disabled in fighting for the independence and territorial integrity of Georgia are exempted from payment. Согласно Закону " О государственной пошлине ", от уплаты этой суммы освобождаются выезжающие за рубеж на лечение инвалиды I и II группы, участники второй мировой войны, лица, получившие инвалидность в боях за независимость и территориальную целостность Грузии.
Microsoft Dynamics Training — Whether the people in your organization are just starting to learn about Microsoft Dynamics AX or they are seasoned veterans who want a quick refresher, Microsoft Dynamics provides a wealth of training opportunities designed to increase their knowledge and productivity. Обучение Microsoft Dynamics – независимо от того, являются ли ваши сотрудники начинающими или опытными пользователями Microsoft Dynamics AX, Microsoft Dynamics предоставляет богатый выбор возможностей обучения, направленных на повышение уровня знаний и эффективности работы с системой.
The second problem that we became aware of was a very inadequate veteran reintegration, and this is a topic that is front page news right now as veterans are coming home from Iraq and Afghanistan, and they're struggling to reintegrate into civilian life. Вторая проблема, которую мы осознали, - это совершенно неправильное возвращение военных к гражданской жизни. Эта проблема сегодня на первых полосах газет, потому что сейчас военные возвращаются из Ирака и Афганистана и пытаются приспособиться к гражданской жизни.
Two years ago, after having served four years in the United States Marine Corps and deployments to both Iraq and Afghanistan, I found myself in Port-au-Prince, leading a team of veterans and medical professionals in some of the hardest-hit areas of that city, three days after the earthquake. Два года назад после четырёх лет службы в морской пехоте США и боевых заданий в Ираке и Афганистане я оказался в Порт-о-Пренсе во главе команды бывших военных и медицинских работников в одном из самых пострадавших районов города спустя три дня после землетрясения.
In the Government's view, the acts of violence which had caused casualties among certain white farmers and the murder of four of them between February and May 2000 were not racist acts, but rather stemmed from the slow pace of the agrarian reform since decolonization and the impatience of war veterans with regard to the unfair land distribution. По мнению правительства Зимбабве, акты насилия, направленные против некоторых белых фермеров, и убийство четверых из них в период с февраля по май 2000 года не являются проявлением расизма, а связаны с медленными темпами проведения земельной реформы после деколонизации и с недовольством бывших комбатантов несправедливым распределением земель.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.