Ejemplos del uso de "virile" en inglés

<>
Not that you're not virile. Не то, чтобы вы не зрелый.
That's what I call a virile slap. Вот это я называю мужской пощечиной.
They're my "mantles," and they make me feel virile. Это мои "трусики", и в них я чувствую себя зрелым.
Who was the sexually virile male pop singer responsible for the hit song Jessie's Girl? Какой половозрелый поп-певец мужского пола написал знаменитую песню "Девушка Джесси"?
But he's a very tough, sexy, very virile young guy. Но вообще-то он очень жесткий, сексуальный, очень зрелый молодой человек.
“The famous ‘virile’ handshake between Macron and Trump last time yielded no tangible result except symbolic ones for Macron. «Знаменитое „мужское" рукопожатие Макрона и Трампа на предыдущей встрече не принесло ощутимых результатов французскому президенту, кроме символических.
I am virile, and I can't wait to have kids Я достаточно зрелый, и очень хочу детей поскорее
Yeah, well, we gotta get you with the program, because you are a virile young man. Да, ну, нужно разобраться с этой программой, потому что ты уже зрелый молодой человек.
They are located in the history of Africa, its colonial past and the challenges of building virile and sustainable modern State structures. Они вплетены в историю Африки, в ее колониальное прошлое и в процесс решения сложных задач построения зрелых, устойчивых, современных государственных структур.
It's true, they're drawn to nice stable home providers three weeks of the month, then when they start to ovulate during mating season it's the virile masculine that. Это правда, они хотят стабильных партнеров три недели в месяце, но овуляция - это брачный сезон и эти зрелые самцы.
Now girls, I want you to rub your hands over those virile young chests. А теперь, девочки, я хочу, чтобы вы погладили эти мужественные молодые тела.
“Putin, like Sisi, is therefore seen as a virile strongman who crushes dissent and stands up to the West,” she noted. «Путин, как и Сиси, воспринимается как сильный правитель, подавляющий инакомыслие и дающий отпор Западу», — пишет она.
He was a longtime confidante and public relations adviser to Putin and helped shape Putin’s domestic image as a virile, uncorrupt leader. Он долгое время был доверенным лицом Путина и его советником по связям с общественностью, помогая Путину создать образ сильного и честного лидера.
After she got it, "She was happy to report that she has discovered that he possessed a double who was rich, virile, handsome and aristocratic." После: "Она была счастлива доложить, что она обнаружила его двойника, который был богатым, сексуальным, мужественным и аристократическим".
As safe as he may feel about the 2018 election, which will be a mockery of democracy like many before it, he seems interested in convincing voters that he remains the virile man who took over the government some 17 years ago. Скорее всего, он уверен в исходе выборов 2018 года, которые будут такой же пародией на демократию, как и множество предыдущих голосований. Тем не менее, российский президент, по-видимому, все равно заинтересован в том, чтобы показать избирателям, что за проведенные у власти 17 лет он не ослабел и не состарился.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.