Ejemplos del uso de "vote No" en inglés con traducción "проголосовать"

<>
Traducciones: todos46 проголосовать24 голосовать14 otras traducciones8
This would give Scotland greater legislative and spending independence even if they vote No today. Это даст большую правовую и бюджетную независимость Шотландии, даже если сегодня они проголосуют «против».
If the Irish vote No a second time, and this leads to the postponement of EU enlargement, they would place an unreasonable and unbearable burden on Europe. Если ирландцы проголосуют против во второй раз, и это приведет к тому, что расширение Евросоюза будет отложено, то они возложат на плечи Европы чрезмерное и непереносимое бремя.
So the results strongly suggest that if all Americans were given a chance to vote on keeping pregnant pigs and calves in such tight confinement, the majority would vote no. Таким образом, результаты настоятельно дают понять, что, если всем американцам дать шанс проголосовать за то, чтобы оставить беременных свиней и телят в таком тяжелом положении, то большинство населения скажет "нет".
If several others, and not just "small countries," also vote No, there will be a tendency (according to Grant), especially in France and Germany, "to move ahead with a core Europe." Если же против проголосуют еще несколько других стран помимо "малых государств", тогда, согласно Гранту, появится тенденция, особенно во Франции и Германии, к "укреплению ядра Европы".
The prospect of a re-energized Franco-German axis is why the Dutch – who are traditionally pro-European but do not want a Europe that marginalizes small countries – might vote No in their referendum (which follows shortly upon France’s) if the French vote Yes. Перспектива укрепления оси Франция-Германия является причиной того, почему голландцы – традиционно являющиеся сторонниками Европы, но не желающие, чтобы в этой Европе оттесняли на обочину малые страны – могут на своем референдуме (который пройдет вскоре после французского) сказать «нет», если Франция проголосует «да».
To voteno” is to vote against the “system” and all of its corruption. Проголосовать «против» значит проголосовать против «системы» и связанной с нею коррупцией.
Once again, Irish voters are poised to vote Yes or No to the Treaty of Nice. Ирландские избиратели снова готовы проголосовать за или против заключенного в Ницце договора.
Those who vote for populist upheavals will have no one but themselves to blame when their revolutions go wrong. Тем, кто проголосует за популистский бунт, некого будет винить кроме как самих себя в том, что их революции окажутся плохими.
For all those reasons, both procedural and substantive, we will voteno” on this amendment and we encourage all delegations to do the same. В силу всех этих причин как процедурного, так и субстантивного характера, мы проголосуем против этой поправки, и мы призываем все делегации поступить так же.
in 1992, Danes surprisingly voted No to the Maastricht Treaty. в 1992 году датчане, ко всеобщему удивлению, проголосовали против Маастрихтского договора.
There is an important parallel to this situation: in 1992, Danes surprisingly voted No to the Maastricht Treaty. Существует важная параллель к этой ситуации: в 1992 году датчане, ко всеобщему удивлению, проголосовали против Маастрихтского договора.
Charles Grant, the head of Britain's Centre for European Reform, has speculated on what would happen "if Britain votes No." Чарльз Грант - глава британского Центра европейских реформ - высказал свои предположения о том, что может случиться, если Великобритания проголосует против Договора.
In addition, the Irish government secured legal guarantees from its EU partners on the issues that most concerned voters who voted No or abstained in the first referendum. Кроме того, ирландское правительство добилось юридических гарантий от своих партнеров ЕС по проблемам, которые больше всего волновали тех избирателей, которые проголосовали «против» или воздержались на первом референдуме.
Although these risks are theoretical at this stage, it seems the pound could be damned if Scotland votes yes, and damned if Scotland votes no, and a stronger pound could be a tricky proposition. Хотя эти риски лишь теоретические на данный момент, такое впечатление, что фунт будет обречен на неудачу и если Шотландия проголосует «за», и если «против», а более сильный фунт может быть ненадежным предположением.
If Britain votes no and exits the EU, the impact on European morale will be severe – an outcome that the US has made clear should be avoided, though there is little it could do to prevent it. Если Британия проголосует «нет» и покинет ЕС, это окажет огромное влияние на европейскую мораль. Это итог, который США дали ясно понять следует избегать, хотя они могут сделать мало что для того, чтобы предотвратить его.
Based on these factors, one analysis counts 50 likely Democratic “Yes” votes and 34 Republican “No” votes, leaving 16 votes still in play. Основываясь на этих факторах, можно предположить, что 50 "демократов" скажут "Да", а 34 "республиканца" проголосуют против, при этом остается только гадать за кого будут отданы еще 16 голосов.
Such is the case of the 48% of British voters who opposed Brexit, or the 49% of Turks who votedno” to expanding the Turkish presidency’s powers, implicitly rejecting a narrative that used the EU as a scapegoat. В Британии 48% избирателей проголосовали против Брексита, а 49% турков высказались против расширения полномочий президента Турции, тем самым, отвергнув аргументацию, которая изображала Евросоюз в негативном свете.
In June 2003, the Storting voted to incorporate the Convention into Norwegian law by adding it to the list of human rights conventions which, pursuant to the Human Rights Act (Act of 21 May 1999 No. 30), apply as Norwegian law. В июне 2003 года стортинг проголосовал за включение этой Конвенции в норвежское законодательство, добавив ее к перечню конвенций по правам человека, которые в соответствии с Законом о правах человека (Закон № 30 от 21 мая 1999 года) применяются как норвежский закон.
Talking about these voting machines distracts us from what such speculation represents: the success of a broader Russian strategy to weaken Americans’ trust in democracy. (Trump’s suggestion that “millions” of people voted illegally, which he stated with no evidence, could have the same effect.) Болтовня о машинах для подсчета голосов отвлекает от сути этого предположения — успеха широкой российской стратегии с целью ослабить веру американцев в демократию (бездоказательное предположение Трампа, что «миллионы» проголосовали нелегально, могло бы иметь тот же эффект).
At the November 2006 session of the Executive Committee (AC.3), Contracting Parties to the 1998 Global Agreement, under the World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations (WP.29), voted in favour of establishing a gtr on Motorcycle Brake Systems (gtr No. 3), document ECE/TRANS/180/Add.3. На сессии Исполнительного комитета (AC.3), состоявшейся в ноябре 2006 года, Договаривающиеся стороны Глобального соглашения 1998 года в рамках Всемирного форума для согласования правил в области транспортных средств (WP.29) проголосовали за введение глобальных технических правил, касающихся тормозных систем мотоциклов (гтп № 3).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.