Beispiele für die Verwendung von "vote No" im Englischen

<>
This would give Scotland greater legislative and spending independence even if they vote No today. Это даст большую правовую и бюджетную независимость Шотландии, даже если сегодня они проголосуют «против».
He may deftly and deviously spring the surprise at the appropriate time just before the referendum telling the Greek voters that they can vote no to the terms set by the creditors because he has got money from Russia to take Greece over the hurdle and stay in the Euro. Вполне возможно, что он поступит хитро и в нужный момент преподнесет всем сюрприз — и непосредственно перед референдумом скажет греческим избирателям, что они могут голосовать против условий, поставленных кредиторами, потому что он получил деньги от России, чтобы преодолеть финансовые трудности и остаться в еврозоне.
If the Irish vote No a second time, and this leads to the postponement of EU enlargement, they would place an unreasonable and unbearable burden on Europe. Если ирландцы проголосуют против во второй раз, и это приведет к тому, что расширение Евросоюза будет отложено, то они возложат на плечи Европы чрезмерное и непереносимое бремя.
He shares with his fellow senators the power to vote yes or no on proposals made by the president. У него, как и у его коллег-сенаторов, есть возможность голосовать за или против предложений президента.
So the results strongly suggest that if all Americans were given a chance to vote on keeping pregnant pigs and calves in such tight confinement, the majority would vote no. Таким образом, результаты настоятельно дают понять, что, если всем американцам дать шанс проголосовать за то, чтобы оставить беременных свиней и телят в таком тяжелом положении, то большинство населения скажет "нет".
The Committee adopted draft resolution A/C.4/55/L.18, by a recorded vote of 124 to 2, with no abstention. В результате заносимого в отчет о заседании голосования Комитет 124 голосами против 2 принял проект резолюции A/C.4/55/L.18.
If several others, and not just "small countries," also vote No, there will be a tendency (according to Grant), especially in France and Germany, "to move ahead with a core Europe." Если же против проголосуют еще несколько других стран помимо "малых государств", тогда, согласно Гранту, появится тенденция, особенно во Франции и Германии, к "укреплению ядра Европы".
Since President Khatami won almost 80% of the vote in a field of 10 candidates, no one can question what Iranians want. Поскольку в выборах участвовало 10 кандидатов и за Хатами проголосовало почти 80% избирателей, то совершенно очевидно, за что голосуют граждане Ирана.
The prospect of a re-energized Franco-German axis is why the Dutch – who are traditionally pro-European but do not want a Europe that marginalizes small countries – might vote No in their referendum (which follows shortly upon France’s) if the French vote Yes. Перспектива укрепления оси Франция-Германия является причиной того, почему голландцы – традиционно являющиеся сторонниками Европы, но не желающие, чтобы в этой Европе оттесняли на обочину малые страны – могут на своем референдуме (который пройдет вскоре после французского) сказать «нет», если Франция проголосует «да».
Instead, British consumers have been on a heedless spending spree since the vote to leave the European Union; and, no less illogically, construction, manufacturing, and services have recovered. Однако в реальности после голосования за выход из Евросоюза британские потребители начали безудержно тратить, и, столь же нелогично, начался подъём в строительстве, промышленности и секторе услуг.
To voteno” is to vote against the “system” and all of its corruption. Проголосовать «против» значит проголосовать против «системы» и связанной с нею коррупцией.
The Syria vote, however, may have strengthened what appears to be an increasingly common view among the world's emerging democracies: dictators determined to stay in power at any cost are no longer tolerable. Голосование по Сирии, однако, вероятно, еще больше укрепило общую точку зрения мировых развивающихся демократий: диктаторы, решительно настроенные остаться у власти любой ценой, более неприемлемы.
Once again, Irish voters are poised to vote Yes or No to the Treaty of Nice. Ирландские избиратели снова готовы проголосовать за или против заключенного в Ницце договора.
Those who vote for populist upheavals will have no one but themselves to blame when their revolutions go wrong. Тем, кто проголосует за популистский бунт, некого будет винить кроме как самих себя в том, что их революции окажутся плохими.
For all those reasons, both procedural and substantive, we will voteno” on this amendment and we encourage all delegations to do the same. В силу всех этих причин как процедурного, так и субстантивного характера, мы проголосуем против этой поправки, и мы призываем все делегации поступить так же.
in 1992, Danes surprisingly voted No to the Maastricht Treaty. в 1992 году датчане, ко всеобщему удивлению, проголосовали против Маастрихтского договора.
It is also difficult to put your finger on exactly why the Irish voted No. Сложно назвать и точную причину голосования «ПРОТИВ» расширения ЕС в Ирландии.
There is an important parallel to this situation: in 1992, Danes surprisingly voted No to the Maastricht Treaty. Существует важная параллель к этой ситуации: в 1992 году датчане, ко всеобщему удивлению, проголосовали против Маастрихтского договора.
Does anyone really believe the French would have voted No had France’s economic growth rates been double or triple their current levels? Неужели кто-то и правда полагает, что французы голосовали бы «нет», если бы темпы экономического роста во Франции были в два или три раза выше текущих?
Charles Grant, the head of Britain's Centre for European Reform, has speculated on what would happen "if Britain votes No." Чарльз Грант - глава британского Центра европейских реформ - высказал свои предположения о том, что может случиться, если Великобритания проголосует против Договора.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.