Ejemplos del uso de "warmonger" en inglés

<>
No doubt. He's a warmonger. Без сомнения он поджигатель войны.
I’m prepared to call anybody who is for sanctions a warmonger, whether it’s a Republican or a Democrat. Я готов назвать поджигателем войны любого, кто выступает за санкции, будь это республиканец или демократ.
In October 1940, the Nazis leaked a captured Polish government document, hoping to expose Franklin Roosevelt as a “criminal hypocrite” and “warmonger.” В октябре 1940 года фашисты предали гласности документ польского правительства, в надежде разоблачить Франклина Рузвельта как «лицемерного преступника» и «поджигателя войны».
McCoy (anything but a warmonger) contends Beijing would thus shift the locus of geopolitical power from the maritime periphery, dominated first by the British and then the American navy. Маккой (которого никак не назовешь поджигателем войны), полагает, что таким способом Пекин уберет рычаг геополитического влияния с морской периферии, где сначала господствовал британский, а затем американский флот.
They were even more enraged by Clinton’s videotaped response to the same news: “We came, we saw, he died,” the secretary of state quipped before bursting into laughter, cementing her reputation in Moscow as a duplicitous warmonger. Но еще больше их возмутила записанная на видео реакция Клинтон на эту новость. «Мы пришли, мы увидели, он умер», — пошутила госсекретарь, а потом засмеялась, еще больше укрепив в Москве свою репутацию двуличного поджигателя войны.
Similarly, it generates a mentality that allows Europe to ignore the nearly 500,000 victims of Saddam's torture and murder machinery and, motivated by the self-righteousness of the peace movement, to harangue George W. Bush as a warmonger. Аналогично, умиротворение порождает менталитет, который позволяет Европе закрывать глаза на почти 500 000 жертв пыточно-убийственной машины Саддама, и, самодовольно раздувая щеки и выставляя себя борцом за мир, увещевать Джорджа Буша как поджигателя войны.
There were even instances where American citizens saw their own government challenged as being warmongers or aggressors. Имели место случаи, когда американские граждане были свидетелями того, как их собственное правительство называли поджигателями войны и агрессорами.
The distinguished IAEA Director General, Mr. ElBaradei, has also emphasized, time and again, that Iran's peaceful nuclear programme has no military dimension; and for this very reason, he has been repeatedly attacked by the officials and media of the Israeli regime as well as the warmongers in the United States. Уважаемый Генеральный директор МАГАТЭ г-н аль-Барадеи также неоднократно подчеркивал, что мирная ядерная программа не имеет военного аспекта, и именно по этой причине он не раз подвергался нападкам со стороны официальных лиц и средств массовой информации израильского режима, а также поджигателей войны в Соединенных Штатах.
Unlike many other conquerors, and contrary to popular thought, Napoleon was not a warmonger. В отличие от многих других завоевателей и в противовес общепринятой точке зрения, Наполеон вовсе не был милитаристом.
As I laid out in this piece in Politico last month: Kremlin-controlled television portrays Hillary Clinton as a hater of Russia and a reckless warmonger. Как я написала в Politico в прошлом месяце, контролируемые Кремлем СМИ представляют Хиллари Клинтон как ненавистницу России и безжалостную разжигательницу войны.
Having happily destroyed the postwar security framework that kept Europe stable for so many decades, having threatened to use nuclear weapons to protect his realm, Putin has openly defined himself as a revisionist and a warmonger. Радостно повергнув в прах послевоенную структуру безопасности, в течение многих десятилетий поддерживавшую стабильность в Европе, пригрозив ядерным оружием тем, кто посягнет на его царство, Путин проявил себя как явный ревизионист и разжигатель войны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.