Ejemplos del uso de "was infected" en inglés

<>
In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus. В общем, это потому, что файл «план.doc», который я послал(а) в прошлом сообщении, был заражён вирусом.
If your account was infected by malicious software, it is often used to follow people and like Pages you'd not want to. Аккаунт, зараженный вредоносным ПО, зачастую используют для того, чтобы подписываться на людей и ставить «Нравится» Страницам без вашего разрешения.
Even if I was infected, I could find a solution. Даже если я заразилась, я могу найти решение.
But the third challenge we have - and probably even bigger one, the biggest challenge - is that, in contrast to smallpox where you could always see your enemy - every single person almost who was infected with smallpox had this telltale rash. Но третья трудность, с которой мы столкнулись, и, возмножно, еще большая, самая большая проблема, в том, что в отличие от оспы, где мы всегда могли видеть вашего врага - почти у каждого человека, который был заражен оспой, была характерная сыпь.
Studies of “sero-discordant” couples, in which only one partner was infected with HIV, almost always showed significant increases in condom use or significant decreases in seroconversion when partners were counselled and tested together (UNAIDS, 2001d). Результаты исследований, касающихся «серодискордантных» пар, в которых лишь один партнер был ВИЧ-инфицированным, почти неизменно свидетельствовали о значительном увеличении показателя использования презервативов или существенном сокращении показателя конверсии сыворотки после оказания консультационной помощи и тестирования партнеров (UNAIDS, 2001d).
Kaspersky confirms that Quisqater was infected with Regin, and other researchers familiar with the Belgacom attack have told WIRED that the description of Regin fits the malware that targeted the telecom, though the malicious files used in that attack were given a different name, based on something investigators found inside the platform's main file. «Лаборатория Касперского» подтверждает, что на Кискатера была совершена хакерская атака с использованием Regin. А другие исследователи, знакомые с деталями нападения на Belgacom, рассказали Wired, что описание этого вируса соответствует характеристикам зловреда, проникшего в системы телекоммуникационной компании, хотя вредоносным файлам, примененным в той атаке, было присвоено другое название, основанное на чем-то, что исследователи обнаружили внутри главного файла платформы.
The difference in late 2002 was, perhaps, that people were infected with a variant that "went berserk" and grew too extensively in humans. Отличием 2002 г., стало, пожалуй, заражение человека штаммом, который "взбесился" и стал быстро размножаться.
In previous cases, it was used to steal sensitive information from infected computers. Прежде она использовалась для кражи секретной информации с зараженных компьютеров.
Prior to 2014, however, the largest outbreak was in Uganda, in 2000, when 425 people were infected and 224 died. Однако до событий 2014 года крупнейшая вспышка вируса была зафиксирована в Уганде в 2000 году, когда было инфицировано 425 человек, из которых впоследствии погибло 224.
But I think what we have to bear in mind is that in this particular case the regional situation as a whole is more volatile than it was when they invaded Iraq, and perhaps their views are also infected by the notion, shared by some Israeli right-wingers, that Israel’s strategic prospects are best served if all of its adjoining neighbors are destabilized. Однако, на мой взгляд, нам надлежит учитывать тот факт, что в данном конкретном случае региональная ситуация в целом отличается большей нестабильностью, чем в момент вторжения в Ирак, и, возможно, те, кто принимал это решение поддались влиянию идеи, разделяемой некоторыми правыми в Израиле, о том, что стратегическим планам Израиля в наибольшей степени отвечает дестабилизация положения во всех странах - его ближайших соседях.
If I was always violent towards you or gave you misinformation or made you sad or infected you with deadly germs, you would cut the ties to me, and the network would disintegrate. Если я буду постоянно груб с вами, или буду дезинформировать вас, или наводить на вас грусть, или отравлять вас смертельными микробами, вы порвёте со мной связи и сеть [начнёт] распадаться.
Once all that was done, they needed partners in the private sector to be ready with software updates and security patches to help recover infected computers the moment the good guys had control of the botnet. И после того, как все это будет сделано, им понадобились бы партнеры в частном секторе, которые были бы готовы использовать обновления ПО и патчи безопасности для восстановления зараженных компьютеров в тот момент, когда хорошие парни перехватят управление бот-сетью.
The scheme was multipronged: First, the GameOver Zeus malware would steal a user’s banking credentials, intercepting them as soon as someone with an infected computer logged into an online account. Схема была многоплановой: во-первых, вредоносная программа GameOver Zeus похищала банковские учетные данные пользователя, перехватывая их, как только кто-нибудь входил с зараженного компьютера в личный кабинет.
I also realized I should have got infected when I was seven. Еще я поняла, что мне нужно было заразиться этим чувством лет в 7.
I got infected when I was 17, when, as a student of the design college, I encountered adults who actually believed in my ideas, challenged me and had lots of cups of chai with me. Я заразилась этим вирусом в 17 лет, когда, будучи студенткой факультета дизайна, встретила на своем пути взрослых, которые поверили в мои идеи, дали мне возможность проявить мои таланты и выпили со мной много чашек чая.
A new variant of the PVYN virus (PVYNTN or PVYNTuber Necrosis), which produces superficial necrotic ring spots on infected tubers, was described first in the 1980s. Новый вариант вируса PVYN (PVYNTN, или PVYNTuber Necrosis), который вызывает поверхностную некротическую кольцевую пятнистость на инфицированных клубнях, впервые был описан в 1980-х годах.
The infected appendix, we never knew it was in back of the cecum. Зараженный аппендикс, мы никогда не знали, что он был позади кишок.
A typical example here would be if it were found that containers belonging to one shipper were infected with insects and the whole vessel was ordered not to enter the port of discharge before the cargo had been fumigated. Типичным примером является ситуация, когда в контейнерах, принадлежащих одному из грузоотправителей, обнаруживаются вредители и в результате всему судну не разрешается входить в порт выгрузки, пока не будет проведена дезинфекция груза.
Last week, Sierra Leone’s top Ebola doctor became infected with the virus, and the first case was reported in Lagos, the continent’s biggest city. На прошлой неделе этим вирусом заразился главный врач Сьерра-Леоне, и первый случай заболевания был отмечен в самом большом городе на африканском континенте Лагосе.
You could argue that Petty had been infected by Angleton's own suspicions, or that he was himself courageous, or both, in gunning for his own boss. Можно утверждать, что Петти и сам был одержим собственными подозрениями Энглтона. Или что он проявил мужество, охотясь на своего шефа. А может – и то, и другое.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.