Exemplos de uso de "будучи" em russo com tradução para o inglês

<>
Не будучи женатым, можно подурачиться. Being single, you can play around.
Будучи разделенными, европейские страны будут иметь ограниченное глобальное влияние. In isolation, European countries would have limited global significance.
Будучи подмастерьем, знаете-ли, приходится. Being an apprentice, you know, you do that.
Капитализм не сможет укорениться в мире, будучи оскверненным и запятнанным коррупцией. Capitalism will not take root around the world if corruption defiles it.
Книга, будучи прочитанной, была под столом. The book, being read, was under the table.
Будучи пионерами сельскохозяйственных технологий, кенийские фермеры могли бы получать аналогичную выгоду. As an agricultural technology pioneer, Kenya's farmers would undoubtedly enjoy similar returns.
Я купил эту машину, будучи первокурсником. I bought this car when I was a freshman.
Некоторые экономисты полагают, что работа домохозяек, будучи выраженной в деньгах, составила бы 25% валового продукта. Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.
Как мы, будучи девственниками, сможем соответствовать этому? How are we, as virgins, supposed to follow that?
Будучи созданным, экономическое сообщество АСЕАН (AEC) трансформирует Юго-Восточную Азию и ее роль в мировой экономике. Once in place, the so-called ASEAN economic community (AEC) will transform Southeast Asia – and its role in the global economy.
Будучи потребителями, они привыкли получать вознаграждение немедленно. As consumers they are used to instant gratification.
Не имея возможности планировать заранее, суды займутся процессом реструктуризации, не будучи знакомы с ситуацией в банке. Unable to plan ahead, the courts would enter into the restructuring process unfamiliar with the bank.
Будучи эластичной, она может быть оттянута назад. Being stretchy, it allows the foreskin pulled backwards.
Будучи представляющим брокером XGLOBAL Markets, вы сможете получать вознаграждение за каждую сделку, проведенную привлеченным вами трейдером. As an IB of XGLOBAL Markets, you will receive remuneration for each trade in real time to your rebate account.
И будучи пастором, я начал читать Библию. And being a pastor, I started reading the Bible.
Будучи крупнейшим в мире экспортёром, Китай не сможет избежать печальных последствий этих действий для своей экономики. As the world’s largest exporter, China will not escape the damaging economic consequences of such efforts.
Будучи лидером, ты должен выполнять приказы сверху. You would be issuing orders from above.
Вместо этого, будучи избранными, они часто преследуют совершенно иную повестку дня – ту, которая обычно делала вещи гораздо хуже. Instead, once in office, they would often pursue an entirely different agenda – one that usually made things much worse.
Будучи на расстоянии, эти два ядра заряжены. These two nuclei, when they're far apart, are charged.
Будучи членами гражданского общества, мы будем требовать от своих правительств расширения налоговой базы и справедливого распределения налогового бремени. As civil society we will press our governments to broaden the tax base and fairly share the tax burden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!