Verwendungsbeispiele von "water works association research foundation" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
I just can't remember you just want to be left alone until you get it cried or pounded out and you find a shoe of hers or something like that and bingo out comes the imitation Niagara Falls, the water works. Я не узнавал знакомых, у меня было состояние, когда хочешь остаться один и выплакаться, или когда задеваешь что-то, а это оказывается её туфля или что-то вроде этого - и бабах, ты опять ревёшь как Ниагарский водопад.
"India's efforts at modernizing its forces have been very slow," said Rajeswari Pillai Rajagopalan, a defense analyst at the New Delhi-based Observer Research Foundation. «Усилия Индии по модернизации вооруженных сил крайне медленны», - заявил Раджесвари Пиллай Ражагопалан (Rajeswari Pillai Rajagopalan), оборонный аналитик находящимся в Нью-Дели исследовательского центра Observer.
And maybe you believe her when she bat her eyes and turns on the water works. Может, вы верите ей, когда она хлопает глазами и льёт воду.
We at the Research Foundation for Science, Technology, and Ecology used the law to stop Monsanto's commercialization of Bt cotton in 1999, which is why approval was not granted for commercial sales until 2002. именно по этой причине не было получено подтверждения для коммерческих продаж до 2002 года.
I'd rather be at church unless the holy water works Уж лучше посижу в церкви как минимум, пока святая вода работает
The m-PESA Foundation, in partnership with the African Medical Research Foundation, has also begun implementing online training of community health volunteers and complementing these trainings with bulk SMS/WhatsApp group messages to keep the group connected and share important updates. Фонд m-PESA, в партнерстве с Фондом Африканских Медицинских Исследований, также приступил к реализации онлайн обучения общинных санитаров-добровольцев и дополнению этих курсов массовыми рассылками СМС/групповыми сообщениями WhatsApp, чтобы держать группу на связи и делиться важными обновлениями.
Turn on the water works, you can get out of anything. Заплачь - и ты получишь все, что хочешь.
In 2010, GSK, the Genomics Institute of the Novartis Research Foundation, and the St. Jude Children’s Research Hospital in Memphis, Tennessee, released into the public domain the details of more than 20,000 compounds that are active against the malaria parasite – 13,500 of which came from GSK’s proprietary compound library. В 2010 году GSK (GlaxoSmithKline), Институт Геномики при Исследовательском Фонде “Новартис” (Genomics Institute of the Novartis Research Foundation), и детская исследовательская клиника Сент-Джуд в Мемфисе (St. Jude Children’s Research Hospital in Memphis), штат Теннесси, предали широкой огласке детали более чем 20000 соединений, которые являются активными в борьбе с паразитом малярии – 13500 из которых поступили из собственной библиотеки соединений GSK.
I raise these scissors in thanks to the state water works. Я разрежу эту ленту с благодарностью к органу водоснабжения.
Support from the Jeff Gordon Children’s Foundation, the Breast Cancer Research Foundation, LIVESTRONG, and private donors has also been critical to this achievement. Поддержка со стороны Детского фонда Джеффа Гордона, Фонда исследования рака груди, организации LIVESTRONG и частных лиц сыграла огромную роль в данном достижении.
You just turn on the water works and you think you got us all fooled? Ты просто попыталась выжать слезу и думаешь, что надула нас всех?
Capt. Charles Moore of the Algalita Marine Research Foundation first discovered the Great Pacific Garbage Patch - an endless floating waste of plastic trash. Kaпитaн Чарльз Муур из Фонда для Морских Исследований Алгалита, первым открыл "Великое тихоокеанское мусоное пятно" - бесконечная плывучая масса пластикового мусора.
Here come the water works. А вот и водопровод открылся.
Statement submitted by Associated Country Women of the World, European Union of Women, Foundation for the Rights of the Family, International Confederation of Christian Family Movements, International Kolping Society, Service and Research Foundation of Asia on Family and Culture, and SOS Kinderdorf International, non-governmental organizations in special consultative status with the Economic and Social Council. заявление, представленное Всемирной ассоциацией сельских женщин, Европейским союзом женщин, Фондом в защиту прав семьи, Международной конфедерацией христианских движений за семью, Международным обществом «Колпинг», Азиатским фондом по оказанию услуг и проведению научных исследований по вопросам семьи и культуры и Международной организацией «СОС Киндердорф» — неправительственными организациями, имеющими специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете.
the training of security forces (gendarmes, the Republican Guard, police, forestry and water works officers, religious and traditional leaders and local officials) on trafficking in women and children; подготовку сотрудников сил безопасности (жандармов, членов республиканской гвардии, полицейских), работников водного и лесного хозяйства, религиозных лидеров, традиционных вождей и представителей местных выборных органов по вопросам торговли женщинами и детьми;
The Ocean Genome Legacy is a non-profit, private research foundation whose mission includes promoting the conservation of marine genomic diversity through the creation and maintenance of a publicly accessible, permanent archival collection of genomic DNAs, DNA libraries, voucher specimens and voucher strains and development of improved methods for genome resource banking, including genome amplification and cell and tissue cultivation and preservation. «Геномное наследие океана» представляет собой некоммерческий частный исследовательский фонд, в задачи которого входит поощрение сохранения морского геномного разнообразия за счет создания и поддержания общедоступных, постоянных архивных фондов геномных ДНК, библиотек ДНК, контрольных образцов и штаммов и посредством разработки улучшенных методов создания баз данных геномных ресурсов, включая геномную амплификацию и выращивание и сохранение клеток и тканей.
After three years, through self-help and the work of ASB, residents financed and constructed their own primary and secondary sanitation and water works and set up maintenance of infrastructure in collaboration with the municipality. Своими собственными усилиями и благодаря работе АСБ, жители смогли за три года обеспечить финансирование и сооружение своих собственных основных и вторичных систем санитарии и водоснабжения и техническое обслуживание таких объектов инфраструктуры в сотрудничестве с муниципалитетом.
The workshop was attended by officials from the project implementation units of the Governments of Bangladesh, Bhutan, India and Nepal; national consultants from participating countries; resource speakers from several organizations (e-Choupal; MS Swaminathan Research Foundation; UNESCO, New Delhi; UNDP, New Delhi; and UNDP Regional Centre, Bangkok) who are involved in telecentre projects; and representatives from ADB, ESCAP and APCTT. В практикуме принимали участие должностные лица из подразделений по осуществлению проектов правительств Бангладеш, Бутана, Индии и Непала; национальные консультанты из стран-участниц; эксперты из нескольких организаций («э-Чупал», Исследовательский фонд МС Сваминатана, ЮНЕСКО (Дели), ПРООН (Дели) и Региональный центр ПРООН (Бангкок)), которые работают над проектами телецентров, а также представители АБР, ЭСКАТО и АТЦПТ.
Also worth noting is the presence of women company general managers, business leaders, artisans, entrepreneurs, teachers, researchers, doctors in charge of medical offices, judges and in every established body (the Army, Gendarmerie, Police and Customs, Water Works and Forestry Services), in short, in every sector. Также отмечается наличие женщин на должностях генеральных директоров компаний, руководителей предприятий, индивидуальных работников, предпринимателей, преподавателей, научных работников, врачей, заведующих медицинскими кабинетами, магистратов, а также во всех государственно-административных структурах (в вооруженных силах, жандармерии, полиции, таможне, управлении водным и лесным хозяйством), короче — во всех секторах.
At its 6th meeting, on 9 May, the Committee considered the application of Marmara Group Strategic and Social Research Foundation. На своем 6-м заседании 9 мая Комитет рассмотрел заявление Фонда стратегических и социальных исследований «Группа Мармара».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!